Você procurou por: genuinamente (Espanhol - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Greek

Informações

Spanish

genuinamente

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Grego

Informações

Espanhol

■ contratos públicos genuinamente europeos

Grego

■ Δημόσιες συμβάσεις πραγματικά ευρωπαϊκές

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la gran mayoría de las solicitudes se referían a asuntos genuinamente transfronterizos.

Grego

Βάσει τη αρχή αυτή piρέpiει να αpiοφεύγεται κατά το δυνατόν ο κατακερατισό των υpiοθέσεων.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en segundo lugar, por la elección de un modelo orgánico e institucional genuinamente comunitario.

Grego

Δεύτερον, από την επιλογή ενός οργανικού και θεσμικού προτύπου πραγματικά κοινοτι­κού.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el proceso de ampliación debería organizarse de manera que el objetivo de un desarrollo genuinamente sostenible esté cada vez más próximo.

Grego

Η διαδικασία διεύρυνσης πρέπει να πραγματοποιηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να καταστήσει περισσότερο προσιτό τον στόχο της πραγματικής αειφόρου ανάπτυξης σε ολόκληρη την ε7ΐικράτεια της ΕΕ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

puesto que las relaciones del proveedor con la empresa insolvente tienen una base exclusivamente contractual, podría genuinamente sufrir la pérdida de un socio empresarial.

Grego

Καθώς οι σχέσεις προμηθευτή με εταιρεία που αδυνατεί να πληρώσει τα χρέη της είναι αποκλειστικά σχέσεις που πηγάζουν από συμβάσεις, ο προμηθευτής από την απώλεια του εμπορικού συνεταίρου πραγματικά θα ζημιωθεί.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

-si el marco presupuestario es genuinamente plurianual, con créditos de compromiso que cubran el coste total del compromiso jurídico contraído durante el ejercicio en curso.

Grego

-το συνολικό ποσό της προχρηματοδότησης εκκαθαρίζεται μόλις κλείσει το πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης (διαδικασία η οποία ενδέχεται να διαρκέσει αρκετά έτη),

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

ante todo subsisten tensio­nes políticas importantes entre las principales fuerzas, y hay que reconocer que albania, por el momento, está to­davía lejos de una cultura genuinamente democrática.

Grego

Συμμερίζομαι την άποψη αυτή, την οποία υπερασπί­στηκα ήδη τον Οκτώβριο του 1989 και το Δεκέμβριο του 1993 στο Σώμα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

debe destacarse que no se tiene la intención de eximir dichos casos de los requisitos de la decisión: no se consideran «genuinamente innovado­res».

Grego

Διεθνή πρότυπα όταν αυτά είναι αποδεκτά στη χώρα της αναθέτουσας αρχής

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

esta constatación va acompañada, entre otras cosas, de la solicitud dirigida a los ministros de asuntos exteriores reunidos en el marco de la cpe para que formulen posiciones específica­mente europeas sobre las diversas iniciativas de desarme y para que las defiendan unánimemente en tanto que posiciones genuinamente eu­ropeas.

Grego

Η ίδια μέριμνα ανέκυψε και πάλι ως λαϊτμοτίβ κατά τη συζήτηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με δύο προφορικές ερωτή­σεις προς τους υπουργούς εξωτερικών των κρατών μελών της ΕΟΚ όσον αφορά την ευρωπαϊκή ασφάλεια, συζήτηση που διεξάχθηκε το Μάιο του 1986 (3).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

capítulo 1 el empleo en la comunidad: tendencias y perspectivas no se registran como tales en los totales nacionales, mientras que una proporción aún mayor de las registradas en los distintos estados miembros no se incluyen en los to­tales de la eft como genuinamente desempleadas según la definición aceptada internacionalmente.

Grego

Κεφάλαιο 1 Τάσεις και προοπτικές της απασχόλησης στην Κοινότητα χρόνου. Παρ' όλο που η Ιταλία ευθύ­νεται για το μεγαλύτερο μέρος της αύξησης στο κοινοτικό σύνολο, η διαφορά μεταξύ των δύο ομάδων στοιχείων διευρύνθηκε και σε ορισμένες άλλες χώρες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

(136) tal y como se mencionaba en el considerando 4, se comprobó también que se eludieron las medidas originales aplicables a las importaciones de la india a través de brasil e israel, respectivamente. consecuentemente, las medidas impuestas a las importaciones originarias de la india se ampliaron en noviembre de 2004 a las importaciones de la misma película pet procedente de brasil e israel, independientemente de que se declarara o no como originaria de brasil o israel, con excepción de la fabricada por un productor genuinamente brasileño o un productor genuinamente israelí. tal y como se menciona en el considerando 8, se eximió de las medidas ampliadas a un segundo productor israelí. los dos procedimientos arriba mencionados pusieron de manifiesto que sólo un volumen muy limitado de importaciones en la comunidad procedentes de brasil (aproximadamente 10 toneladas) e israel (aproximadamente 180 toneladas) se atribuyeron en 2003 a productores genuinamente brasileños e israelíes. cabe recordar que la fecha de la ampliación arriba mencionada de las medidas antidumping y compensatorias es posterior a las tendencias descritas en los considerandos 137 y 138 que se recogen más abajo.

Grego

4. ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΔΙΑΠΙΣΤΩΘΗΚΑΝ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΡΑΤΗΓΗΣΗΣ(136) Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 4, διαπιστώθηκε περαιτέρω ότι η καταστρατήγηση των αρχικών μέτρων όσον αφορά τις εισαγωγές από την Ινδία λάμβανε χώρα μέσω της Βραζιλίας και του Ισραήλ. Συνεπώς, τα μέτρα που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας επεκτάθηκαν το Νοέμβριο του 2004 στις εισαγωγές ιδίων ταινιών ΡΕΤ που αποστέλλονται από τη Βραζιλία και από το Ισραήλ, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Βραζιλίας ή Ισραήλ είτε όχι, με εξαίρεση τις εισαγωγές του προϊόντος που παράγεται από πραγματικό παραγωγό της Βραζιλίας και από πραγματικό παραγωγό του Ισραήλ. Όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 8, ένας δεύτερος παραγωγός του Ισραήλ απηλλάγη από τα επεκταθέντα μέτρα. Οι δύο ανωτέρω διαδικασίες έδειξαν ότι μόνο ένας μικρός όγκος εισαγωγών στην Κοινότητα από την Βραζιλίας (περίπου 10 τόνοι) και το Ισραήλ (περίπου 180 τόνοι) είχαν αποδοθεί το 2003 σε πραγματικούς παραγωγούς της Βραζιλίας και του Ισραήλ. Θα πρέπει να υπομνησθεί ότι η ημερομηνία αυτής της επέκτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών μέτρων είναι προγενέστερη των τάσεων που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 137 και 138.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,640,862 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK