A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cÓmo informarse
Πληροφόρηση
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informarse mejor:
περισσότερες πληροφορίες:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
considerando que debe informarse a los consumidores en este ámbito;
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-informarse sobre el proceso de participación del público, y
-να ενημερώνεται για το πώς μπορεί να συμμετέχει, και
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deberá informarse a la comisión acerca de las categorías creadas.
Η Επιτροπή ενημερώνεται για τις κατηγορίες που καθορίζονται.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deberá informarse a la comisión de los detalles del plan de aleatorización.
Λεπτομερή στοιχεία του συστήματος τυχαιοποίησης υποβάλλονται στην Επιτροπή.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lamejormanera de prepararse es informarse bien sobre el país que se ha elegido.
Τι έγγραφα να πάρω μαζί μου στη συν^τεϋςη
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
informarse sobre el derecho de la ue, sus procedimientos legislativos y sus instituciones
Πληροφορίε σχετικά ε τη νοοθεσία τη ΕΕ, τι νοοθετικέ διαδικασίε και τα θεσικά όργανα
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dirigirse a la «sección» que corresponda para informarse de sus derechos.
— για την επαρχία: στις υπηρεσίες «γήρατος» (services «vieillesse») των Περιφερειακών Ταμείων Ασφάλισης Ασθένειας (caisses régionales d'assurance maladie)-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. en cualquier caso, deberá informarse a las autoridades del estado del pabellón.
Άρθρο 10Συνοδευτικά μέτρα
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en caso de urgencia, podrá informarse verbalmente o por télex a los estados miembros.
Σε επείγουσα περίπτωση, τα κράτη μέλη μπορούν να ενημερωθούν προφορικά ή με τηλετυπικό μήνυμα.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
debe informarse de la imposibilidad de calcular la ter sintética correspondiente a esa fracción de la inversión,
πρέπει να γνωστοποιείται η αδυναμία υπολογισμού του σύνθετου ΔΣΕ για αυτό το κλάσμα της επένδυσης,
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a efectos de coordinación, debería informarse por adelantado al bce de las solicitudes de distribución anticipada.
Για λόγους συντονισµού, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα( ΕΚΤ) θα πρέπει να ενηµερώνεται εκ των προτέρων σχετικά µε υποßληθέντα αιτήµατα προεφοδιασµού.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
se suprime este artículo porque ninguna de las obligaciones sobre las que debe informarse recaen sobre los estados miembros.
2. 3. Η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με το Εcesb κάθε φορά που ο usepa της υποβάλλει πρόταση αναθεώρησης της συμφωνίας.2422/2001 (Προσαρμοσμένο)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: