Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bien puede ser que le haya ofendido.
(Χειροκροτήματα)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en lo que se refiere a usted, se siente ofendido.
Τι κατάσταση είναι αυτή!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no debes sentirte ofendido por los socialistas en este asunto, muy al contrario.
Δεν πρέπα να αισθάνεσαι όπ οι σοσιαλιστές σε ενοχλούν σε αυτό το θέμα, τουναντίον μάλιστα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de esta forma se ha herido el patriotismo del pueblo griego y se ha ofendido a su historia.
Υπενθυμίζω όμως μια μεγάλη συζήτηση που έγινε στη αίθουσα αυτή, αμέσως μετά το δημοψήφισμα στη Γαλλία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el hermano ofendido resiste más que una ciudad fortificada; y las contiendas, más que los cerrojos de un castillo
Αδελφος δυσαρεστηθεις υποτασσεται δυσκολωτερα παρα οχυρα πολις αι δε διαφοραι αυτων ειναι ως μοχλοι φρουριου.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a este respecto he de decir que me siento ofendido, como muchos otros, si usted me ha incluido también a mí.
Δημοσιεύτηκαν δριμύτατα άρθρα στις γαλλικές εφημερίδες.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me siento personalmente muy ofendido por el hecho. ciertamente he hecho preguntas relativas al futuro de la libre circulación de personas.
Οι ερωτήσεις μου ηφορούσην όντως το μέλλον της ελεύθερης κυκλοφορίης πτόμων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debo confesar que me sentía bastante ofendido al oír dicha queja, más aún en vista del enorme ritmo que está manteniendo mi comisión en estos momentos.
Κυρίως, όταν μεταβάλλεται η νομική βάση χωρίς προηγουμένως να υπάρχει νέα διαβούλευση με το Κοινοβούλιο, αντίθετα με την νομολογία που εξέδωσε το Δικαστήριο στην απόφαση για την περίοδο μετά το Τσερνομπίλ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en una apostilla desde el escaño elegí un concepto que ha ofendido al sr. arndt por motivos que he de respetar, que respeto y que me eran desconocidos.
Πρόεδρος. — Σημειώνουμε την παρέμβαση σας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creí haberles ofendido, pero en realidad aporté mi granito de arena para provocar el reconocimiento al decir que tenía que producirse éste antes de que habláramos como europeos con representantes de los países del caem.
Νομίζω ότι τους πρόσβαλα, αλλά πράγματι, πιστεύω ότι εάν συνέβαλα λίγο στην επίτευξη της αναγνώρισης αυτής, ήταν λέγοντας ότι η αναγνώριση πρέπει να επιτευχθεί πριν αρχίσουμε να συζητάμε σαν Ευρωπαίοι στους εκπροσώπους των χωρών του Συμβουλίου Αμοιβαίας Οικονομικής Βοήθειας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creo que esas palabras han ofendido a esta asamblea que ha condenado innumerables veces los actos de terrorismo llevados a cabo por fuerzas a las que ese orador presta, desde esta asamblea, su voz y su apoyo.
Αυτό συμβαίνει με την έκθεση που προτάθηκε προς ψήφιση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
existe en inglés una expresión bastante desafortunada que, al repetirla aquí esta noche, espero que nadie se sienta ofendido. la expresión es: beware of greeks bearing gifts.
Μια αρνητική ψήφος θα τραυματίσει το Κοινοβούλιο και η Ευρώπη ούτε θα κατανοήσει.ούτε θα συγχωρήσει.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al igual que al sr. fayot, me han ofendido -tanto personal como políticamentealgunos comentarios realizados públi camente por un miembro de la comisión de reglamento, de verificación de credenciales y de inmunidades.
Επίσης απορρίπτεται ως γελοίο το γεγονός ότι έχει ζητηθεί προσωρινή κράτηση επειδή ο συγκεκριμένος βουλευτής δεν έχει μόνιμη κατοικία ή διαμονή.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debo aclarar que, como miembro de la comunidad y de la otan, me siento profundamente ofendido por la actitud griega, porque, al suponer la amenaza por parte de un país pequeño, está expresando su desconfianza en la solidaridad de los demás.
Η κοινοτική γέφυρα για τη δημιουργία ενιαίας νομισματικής μονάδας καταρριπτόταν μπροστά στα μάτια μας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(') comunicaciones de posiciones comunes del consejo: cf. entre otros, del país de que provengo, sean ofendidos, acta. y somos de la opinión que es injusto que en unos tiem-
Δεν πρόκειτΗΐ vh κάνουμε ελεημοσύνη, νπ δόσουμε με το σταγο
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: