Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tanto es nuestro cariño para vosotros que nos parecía bien entregaros no sólo el evangelio de dios sino también nuestras propias vidas, porque habéis llegado a sernos muy amados
ובחבבנו ככה אתכם חפצנו לתת לכם לא לבד את בשורת האלהים כי גם את נפשתינו יען כי הייתם חביבים עלינו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando os lleven para entregaros, no os preocupéis por lo que hayáis de decir. más bien, hablad lo que os sea dado en aquella hora; porque no sois vosotros los que habláis, sino el espíritu santo
וכאשר יוליכו ומסרו אתכם אל תדאגו ואל תחשבו מה תדברו כי הדבר אשר ינתן לכם בשעה ההיא אותו דברו יען לא אתם הם המדברים כי אם רוח הקדש׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿no os engaña ezequías, para entregaros a morir de hambre y de sed, diciendo: 'jehovah nuestro dios nos librará de mano del rey de asiria'
הלא יחזקיהו מסית אתכם לתת אתכם למות ברעב ובצמא לאמר יהוה אלהינו יצילנו מכף מלך אשור׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yo iré delante de ti, derribaré las alturas, romperé las puertas de bronce y haré pedazos las barras de hierro. 3 yo te entregaré tesoros escondidos, riquezas guardadas en lugares secretos, para que sepas que yo soy el señor, el dios de israel, que te llama por tu nombre.
אני ילך לפני אותך, הגולן derribaré, דלתות romperé ארד ו חתיכות על פסי ברזל. 3. לספק לך אוצרות נסתרים, עושר המאוחסן במקומות סודיים, כך אתה יודע אני הלורד, דיוס ישראל, אשר קוראת לך על-ידי שם שלך.
Última atualização: 2012-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade: