Você procurou por: los que mueren no lo saben (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

los que mueren no lo saben

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

los que no perdonan

Espanhol

los que no perdonan

Última atualização: 2024-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in memoriam de los que no estan

Espanhol

en la memoria de los que no están

Última atualização: 2013-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

no lo olvides

Espanhol

nunca olvides

Última atualização: 2023-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si no lo veo no lo creo

Espanhol

Última atualização: 2021-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

como saber que es posible, si no lo intentas 

Espanhol

como saber que es posible, si no lo intentas

Última atualização: 2014-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

los que nunca se dieron por vencidos

Espanhol

nunca te des por vencido

Última atualização: 2021-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

la victoria prevalece a los que se preparan

Espanhol

mente maestra

Última atualização: 2022-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ave profesor los que vamos a morir te daludan

Espanhol

ave profesor los que vamos a beber te saludan

Última atualização: 2024-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

los que son veloces heredarán antes el reino de los cielos

Espanhol

veloz

Última atualização: 2021-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

libradas todas las pleytesias de suso dichas, que en razón del entregamiento de la noble çibdad de sevilla fueron traydas, et el rey apoderado ya en el alçazar della, commo dicho avemos, los moros demandaron plazo al rey para vender sus cosas, las que non podían levar; et fue un mes el que ellos demandaron, et el rey ge lo dio. el plazo conplido, los moros avian vendido todas las cosas que vender quisieron; et entregados de su aver, entregaron las llaves de la villa al rey don fernando. et el rey a los que por mar quisieron yr, dióles çinco naves et ocho galeas; et a los que por tierra, dióles bestias et quien los guiase et los posiese en salvo. et desta guisa los enbió este rey don fernando a esos moros desa çibdat de sevilla desque la ovo ganada et puesto en sennorio. et los que yvan por mar et querían pasar a cebta, eran çient vezes mill por cuenta; et los que por tierra, que yvan para xerez, eran trezientas vezes mill, et con estos envió al maestre de calatrava que los guió et los puso en salvo, fasta dentro de xerez.

Espanhol

pleytesia

Última atualização: 2024-04-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,087,689 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK