Você procurou por: aconsejaban (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

aconsejaban

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

al parecer iban y lo aconsejaban.

Inglês

i went to your messenger and he sent me away.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunos aconsejaban el rechazo a ir a medio oriente.

Inglês

some urged sailors to refuse to go to the far east.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no lo llamaría censura - me aconsejaban cautela y que cambiara el tono.

Inglês

i wouldn't call it censorship - they were advising caution and change of tone.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en ciertas ocasiones, algunos hermanos que colaboran a mi lado me aconsejaban:

Inglês

in some cases, some people around me were advising me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el pasado, los médicos aconsejaban tratar la fiebre sólo en función de la temperatura.

Inglês

in the past, doctors advised treating a fever on the basis of temperature alone.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando llegaba en cualquier ciudad enseguida me aconsejaban visitar los lugares más interesantes y pintorescos.

Inglês

when i arrived at any city soon people advised me to visit the most interesting and picturesque places.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

kendall y smith aconsejaban a sus lectores a no utilizar estos miles en particular por sí mismos.

Inglês

kendall and smith advised their readers not to use those particular thousands by themselves as a consequence.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en ese sentido, varios tuits aconsejaban a los periodistas no distanciarse de la ciudadanía y tenerla en cuenta.

Inglês

in this sense, various tweets advised journalists not to distance themselves from citizens and keep them in mind.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

asimismo, resaltó que no se tomó en cuenta las opiniones médicas que aconsejaban una nueva intervención quirúrgica de columna.

Inglês

moreover, medical opinions in which another spinal operation had been recommended had not been taken into account.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aunque las recomendaciones de 2013 aconsejaban hacer hincapié en el apoyo a los hogares más necesitados, esta reorientación no se ha producido.

Inglês

even though the 2013 recommendations called for a focus on support for households most in need, this redirection has not taken place.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

mientras los científicos aconsejaban precaución, la comisión levantaba la prohibición de exportar gelatina, sebo y esperma de reses británicas.

Inglês

while scientists advised caution, the commission lifted the ban on exports of gelatine, tallow and semen from british bulls.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

en el mes de agosto tuvimos la gracia de dar un retiro de tres días a estos jóvenes, a pesar del escepticismo de muchos que nos aconsejaban no hacerlo.

Inglês

in august we had the grace to give a retreat of three days to these young people, in spite of the skepticism of many which advised us not to do it.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el correo electrónico nombraba a cuatro blogueros, incluido el perfil del blog de asif mohiuddin y nos aconsejaban que quitasemos todos esos blogs permanentemente de forma inmediata.

Inglês

the email named four bloggers, including asif mohiuddin's blog profile, and advised us to permanently remove all of these blogs immediately.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el orador concluyó que la complejidad técnica del problema creado por estos estimulantes y la facilidad con la que podría extenderse a los países en desarrollo aconsejaban que se le diera una respuesta mundial con un fuerte respaldo internacional.

Inglês

he concluded that the technically complex ats problem, with its potential for future expansion into developing countries, needed a global response and strong international commitment.

Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

42. en el informe se han seguido muy de cerca las directrices recomendadas, que aconsejaban agrupar los artículos según su contenido a fin de crear un orden lógico para el examen de los temas.

Inglês

the report has followed very closely the recommended guidelines which specified the grouping of articles according to content, thereby creating a logical order of dealing with issues.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"en los primeros tiempos de la ppc, los tac se fijaban por encima de lo que aconsejaban los dictámenes científicos, pero en la actualidad los ministros se ajustan más a dichos dictámenes.

Inglês

in the early days of the cfp, tacs were set higher than scientific advice suggested but ministers now follow this advice more closely.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

a quienes le aconsejaban que se cuidara por su edad y mala salud, les daba una respuesta inconfundible: deberíamos trabajar no como damas para pasar el rato, sino como los pobres para ganar su sustento.

Inglês

to those advising her to spare herself, because of her age and poor health, she gave a characteristic reply: we should work not as ladies to pass the time but as do the poor to earn their living.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aconsejaban cierta cautela respecto de la cuestión de las declaraciones interpretativas, que tal vez no eran una categoría jurídica separada sino que sencillamente constituían un conveniente “comodín” para las declaraciones que no eran reservas.

Inglês

they advocated some caution on the question of interpretative declarations which might not constitute a separate legal category but merely be a convenient “porte-manteau” for statements that were not reservations.

Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, del examen de los hechos probados y especialmente del resultado de la prueba pericial médica practicada se desprendía que el tratamiento médico a que fue sometido el sr. morales tornel durante su internamiento en el centro penitenciario de el dueso fue el adecuado a la enfermedad que padecía y el que las técnicas de salud aconsejaban y se empleaban entonces como habituales.

Inglês

it also notes that it could be concluded from the evidence, and, in particular, from the results of the expert medical opinion, that the medical treatment received by mr. morales tornel during his imprisonment at el dueso prison was the correct treatment for his illness and in line with the procedures normally recommended and applied at the time.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

116. en sus recomendaciones al gobierno federal (diciembre de 2006), los estados generales de las familias aconsejaban la creación de un observatorio del impacto que tienen las políticas públicas en el bienestar de las familias (véase el anexo 47).

Inglês

116. as part of its recommendations to the federal government (december 2006), the convention on families (etats généraux des familles) advocated setting up an observatory to monitor the impact of public policies on family welfare (see annex 47).

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,754,121,562 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK