A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la actual pausa para la reflexión sobre la constitución europea no debe degenerar en una ruptura de la reflexión.
the current pause for reflection on the european constitution must not degenerate into a break from reflection.
el legítimo deseo de mantener la propia identidad no debe degenerar en racismo, menosprecio ni odio hacia el otro.
the understandable wish to preserve one's own identity must not degenerate into racism, ethnic disdain and hatred.
deben hacer referencia atemas de interés europeo, mostrar un verdaderoefecto multiplicador y justificar su capacidad degenerar nuevas iniciativas.
the minervasupported activities are intended to reach a critical mass and are on a larger scale than inthe other actions.
nuestra paciencia al respecto se puede agotar muy rápidamente, en efecto, pero la paciencia también puede degenerar en indiferencia.
our patience with this can run out too quickly, indeed, but patience can also degenerate into indifference.