Você procurou por: entrecomilladas (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

entrecomilladas

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

las expresiones o palabras que vayan a definirse deberán estar entrecomilladas:

Inglês

— single inverted commas followed by a colon:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

detecta un único carácter especificado. normalmente se utiliza, por ejemplo, para hallar el final de las cadenas entrecomilladas.

Inglês

detect a single specific character. commonly used for example to find the ends of quoted strings.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

si introduce múltiples palabras como concepto de búsqueda, la consulta buscará coincidencias exactas del concepto completo, como si las palabras que lo componen estuvieran entrecomilladas.

Inglês

if you enter multiple words as a search term, the query will look for the exact match of the full term, as if you had put quotation marks around the words.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no obstante, en este último caso sólo tiene en cuenta las funciones que no están entrecomilladas, p.ej. como parámetros de otras funciones.

Inglês

in the latter, only functions will be considered that are not in parenthesis, for instance, functions that are a parameter of other functions.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se presentará oralmente, salvo para las citas, desde luego las que van entrecomilladas, que no se hayan recogido con exactitud, o en el caso de que las siguientes explicaciones resulten insuficientes.

Inglês

to be given orally, except where it is already clear from passages in quotation marks that they are quoted accurately, or where the explanations provided below are sufficient.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no debería cambiar o traducir su sintaxis, sólo las cadenas entrecomilladas como las que hay después de title=, que debería cambiar el elemento en los ficheros de salida.

Inglês

you must not change or translate their syntax, only the quoted strings such as those after title=, which would change the element in the output files.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

los textos modificados van entrecomillados («...»); las expresiones que deban ir entrecomilladas en el interior de éstos llevan comillas inglesas ("...").

Inglês

the amended text is placed between inverted commas, as are defining expressions ("community fishing vessel").

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

cuando el consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.

Inglês

where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,739,338,511 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK