You searched for: entrecomilladas (Spanska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

English

Info

Spanish

entrecomilladas

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Engelska

Info

Spanska

las expresiones o palabras que vayan a definirse deberán estar entrecomilladas:

Engelska

— single inverted commas followed by a colon:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

detecta un único carácter especificado. normalmente se utiliza, por ejemplo, para hallar el final de las cadenas entrecomilladas.

Engelska

detect a single specific character. commonly used for example to find the ends of quoted strings.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

si introduce múltiples palabras como concepto de búsqueda, la consulta buscará coincidencias exactas del concepto completo, como si las palabras que lo componen estuvieran entrecomilladas.

Engelska

if you enter multiple words as a search term, the query will look for the exact match of the full term, as if you had put quotation marks around the words.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no obstante, en este último caso sólo tiene en cuenta las funciones que no están entrecomilladas, p.ej. como parámetros de otras funciones.

Engelska

in the latter, only functions will be considered that are not in parenthesis, for instance, functions that are a parameter of other functions.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se presentará oralmente, salvo para las citas, desde luego las que van entrecomilladas, que no se hayan recogido con exactitud, o en el caso de que las siguientes explicaciones resulten insuficientes.

Engelska

to be given orally, except where it is already clear from passages in quotation marks that they are quoted accurately, or where the explanations provided below are sufficient.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no debería cambiar o traducir su sintaxis, sólo las cadenas entrecomilladas como las que hay después de title=, que debería cambiar el elemento en los ficheros de salida.

Engelska

you must not change or translate their syntax, only the quoted strings such as those after title=, which would change the element in the output files.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

los textos modificados van entrecomillados («...»); las expresiones que deban ir entrecomilladas en el interior de éstos llevan comillas inglesas ("...").

Engelska

the amended text is placed between inverted commas, as are defining expressions ("community fishing vessel").

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

cuando el consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.

Engelska

where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,739,358,574 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK