Você procurou por: hubierais (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

hubierais

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

si hubierais sabido...

Inglês

would that you knew it during your life time.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de lo contrario, me hubiera gustado que lo hubierais visto.

Inglês

otherwise, i would have liked you to have seen this.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dirá: 'no permanecisteis sino un poco. ¡si lo hubierais sabido!'

Inglês

ask of those who keep account.' he (allah) will say: `you stayed not but a little, if you had only known! did you think that

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de hecho, no hubierais llegado tan lejos sin caminar por vuestro camino de iluminación.

Inglês

in fact, you would not have reached this far had you not been walking your path of illumination.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si os hubierais contentado con beber, todavía; pero habéis roto todas las botellas.

Inglês

"if you had been contented with drinking, well and good; but you have broken all the bottles."

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.

Inglês

for i bear you witness, that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes, and would have given them to me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esto no significa que estemos interfiriendo con vuestras vidas cotidianas de manera individual como hubierais percibido o deseado.

Inglês

this does not mean that we are interfering with your daily lives in individual ways as you might perceive or wish.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"si no fuese por la intervención de la reina del cielo, ya hubierais recibido vuestro justo castigo.

Inglês

"were it not for the intervention of the queen of heaven, you would have received already your just punishment.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

7 si me hubierais conocido, también hubierais conocido a mi padre; desde ahora le conocéis y le habéis visto.

Inglês

7 if you really knew me, you would know my father as well. from now on, you do know him and have seen him."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

cuando llegue el día que está preparado para que el hombre crea, será el crujir de dientes y el derramar de llanto y más valiera que no hubierais nacido.

Inglês

“when the day arrives that is being prepared for men to change their ways and believe, many will gnash their teeth and shed many tears and it would have been better if they had never been born.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y si tan sólo me hubierais escuchado hace muchos años; os advertí que satanás andaría suelto sobre la tierra con todos los demonios del infierno.

Inglês

and if you had only listened to me many years ago; i warned you that satan would be loosed upon earth with every demon out of the abyss.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si vosotros hubierais aceptado el mensaje del cielo, dado por mi madre a muchos otros videntes en el mundo, no habríais alcanzado este punto en la historia de vuestro país.

Inglês

if you had accepted the message from heaven, as given from my mother to many other seers in the world, you would not have reached this point in the history of your country.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

15 ¿dónde está pues vuestra bienaventuranza? porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.

Inglês

15 what has happened to all your joy? i can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

19 y él dijo: eran mis hermanos, hijos de mi madre. vive el seÑor, que si los hubierais dejado con vida, yo no os quitaría la vida.

Inglês

19 and he said, they were my brothers, the sons of my mother. as the lord lives, if you had saved them alive, i would not slay you.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4:15 ¿dónde está pues vuestra bienaventuranza? porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.

Inglês

4:15 where is then the blessedness all of you spoke of? for i bear you record, that, if it had been possible, all of you would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

15 ¿dónde, pues, está esa satisfacción que experimentabais? porque os doy testimonio de que si hubieseis podido, os hubierais sacado vuestros propios ojos para dármelos.

Inglês

15 where is then the blessedness ye spake of? for i bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

15 ¿dónde est , pues, aquel sentido de bendición que tuvisteis? pues testigo soy en favor vuestro de que de ser posible, os hubierais sacado los ojos y me los hubierais dado.

Inglês

15 what has happened to all your joy? i can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

8:19 y él dijo: mis hermanos eran , hijos de mi madre. ¡vive el seÑor, que si los hubierais guardado en vida, yo no os mataría!

Inglês

8:19 and he said, they were my brethren, the sons of my mother. [as] jehovah liveth, if ye had saved them alive, i would not slay you.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,927,179 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK