Você procurou por: no me pises (Espanhol - Inglês)

Espanhol

Tradutor

no me pises

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

no me ...

Inglês

no me ...

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

no me paro

Inglês

i'm the devil

Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me diga.

Inglês

and leave me alone.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

¿no me amas?

Inglês

you don’t love me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me digas

Inglês

guess who cleaning the bathroom next week

Última atualização: 2022-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me dejes.

Inglês

let me tell you.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no, me preocupa.

Inglês

– oh, no, l can.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

-no me gusta.

Inglês

“i am not weak!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

¡no me dejes!

Inglês

don't forsake me!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

– ¿no me digas?

Inglês

– is that so?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"en diciembre de 1775, un colono estadounidense (muchos investigadores creen que era benjamín franklin), se dio cuenta del creciente uso de un símbolo a lo largo de las colonias, estampado en barriles y otros elementos, representando una serpiente de cascabel enrollada con las palabras 'no me pises' escrito por debajo de la serpiente.

Inglês

"in december, 1775, an american colonist (believed by many scholars to be benjamin franklin), noticed the increasing use of a symbol throughout the colonies, stamped onto barrels and other items, depicting a coiled rattlesnake with the words 'don't tread on me' written below the snake.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,934,699,663 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK