A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cada pedido é acompanhado das seguintes informações:
such an application shall be accompanied by the following information:
Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada pedido de licença é acompanhado dos seguintes documentos:
all licence applications shall be accompanied by the following documents:
Última atualização: 2017-02-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
válido quando acompanhado do certificado ima 1 com o número... emitido...,
válido quando acompanhado do certificado ima 1 com o número … emitido …
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
se necessário, o relatório será acompanhado de propostas de alteração das disposições em causa da presente directiva.
if necessary, proposals for revision of the related provisions of this directive shall accompany the report.
Última atualização: 2017-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en portugués: válido quando acompanhado do certificado ima 1 com o número … emitido …,
in portuguese: válido quando acompanhado do certificado ima 1 com o número … emitido …,
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o formulário devidamente preenchido e assinado, acompanhado dos documentos justificativos, deve ser enviado para o seguinte endereço:
the duly completed and signed form, together with supporting documents, should be sent to the following address:
Última atualização: 2016-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esse pedido foi acompanhado dos dados e documentos exigidos ao abrigo do n.o 3 do artigo 7.o do referido regulamento.
that application was accompanied by the particulars and documents required under article 7(3) of that regulation.
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada dispositivo de substituição para controlo da poluição deve ser clara e indelevelmente marcado com a firma ou marca do fabricante e acompanhado pelas seguintes informações:
each replacement pollution control device shall be clearly and indelibly marked with the manufacturer's name or trade mark and accompanied by the following information:
Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alguns países terceiros poderão exigir que o documento de notificação seja acompanhado de provas da existência de um seguro ou de outras garantias financeiras, bem como de um contrato.
some third countries may require proof of insurance or other financial guarantees and a contract to accompany the notification document.
Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
com base nessa informação e noutras informações disponíveis, a comissão elabora um relatório, acompanhado das iniciativas que considere adequadas, a fim de resolver essas dificuldades.
the commission shall, on the basis of this information and any other information available to it, establish a report, accompanied by any initiatives it may deem appropriate, with a view to resolving these difficulties.
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tendo em conta o relatório anual do tribunal de contas relativo à execução do orçamento, acompanhado das respostas das instituições [2],
having regard to the annual report of the court of auditors on the implementation of the budget, together with the institutions' replies [2],
Última atualização: 2017-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) decidem da concessão do reconhecimento a uma organização de produtores no prazo de três meses a contar da apresentação do pedido, acompanhado de todos os comprovativos pertinentes;
(a) decide whether to grant recognition to a producer organisation within three months of the lodging of an application accompanied by all the relevant evidence;
Última atualização: 2016-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para efeitos da atribuição prevista no n.o 1, os estados-membros aprovam as empresas que considerem elegíveis e que tenham apresentado um pedido acompanhado da seguinte documentação:
for the purpose of the award referred to in paragraph 1, member states shall approve undertakings deemed eligible by them which have submitted an application accompanied by the following documents:
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(6) para garantir uma gestão correcta dos contingentes de importação, o pedido de certificado de importação deve ser acompanhado pela constituição de uma garantia a um nível adaptado aos riscos inerentes.
(6) in order to ensure proper administration of the import quotas, a security should be lodged in conjunction with an import licence application at a level commensurate with the risks involved.
Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no entanto, esses estados-membros podem autorizar que o certificado seja redigido na língua oficial de outro estado-membro e acompanhado, se necessário, de uma tradução oficial.
however, those member states may authorise the certificate to be drawn up in the official language of another member state, and accompanied, if necessary, by an official translation.
Última atualização: 2017-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en portugués arroz basmati do código nc 10062017 ou 10062098 importado com direito nulo em aplicação do regulamento (ce) n.o 1549/2004, acompanhado do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]
in portuguese arroz basmati do código nc 10062017 ou 10062098 importado com direito nulo em aplicação do regulamento (ce) n.o 1549/2004, acompanhado do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade: