A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la renuncia surtió efecto ab initio de estas garantías e indemnizaciones y por lo tanto produce su invalidez con efecto retroactivo a partir de la fecha del acuerdo.
la rinuncia è diventata effettiva fin dall'inizio della validità delle garanzie e promesse di indennizzi in questione, rendendoli retroattivamente nulli.
a fin de evitar una situación de vacío jurídico, se propone que la nueva decisión tenga efecto retroactivo a partir de la fecha de adopción de la anterior decisión del consejo.
per evitare un vuoto giuridico si propone che la nuova decisione abbia effetto retroattivo dalla data di adozione della precedente decisione del consiglio.
el presente reglamento será aplicable con efecto retroactivo a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas existentes en la fecha de su entrada en vigor desde el momento en que se hayan cumplido las condiciones de su aplicación.
il presente regolamento si applica con effetto retroattivo agli accordi, alle decisioni e alle pratiche concordate esistenti alla data della sua entrata in vigore, e ciò a decorrere dal momento in cui le condizioni di applicazione del presente regolamento siano soddisfatte.
cuando una solicitud se refiera a la renovación de una autorización para operaciones y mercancías de la misma naturaleza, el efecto retroactivo se podrá remontar a la fecha de expiración de la autorización original.
in caso di rinnovo di un'autorizzazione per operazioni e merci della stessa natura, un'autorizzazione ad efficacia retroattiva può essere concessa dalla data di scadenza dell'autorizzazione originaria.
(5) es preciso, por tanto, que esta modificación sea aplicable con efecto retroactivo a partir del 1 de julio de 2002.
(5) occorre adoperarsi affinché siffatta modifica sia applicabile con effetto retroattivo a decorrere dal 1o luglio 2002.
el presente reglamento será aplicable con efecto retroactivo a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas existentes en la fecha de su entrada y surtirá efecto desde el momento en que se hayan cumplido las condiciones establecidas en el presente reglamento para su aplicación.
il presente regolamento si applica con effetto retroattivo agli accordi, alle decisioni e alle pratiche concordate esistenti alla data della sua entrata in vigore, e ciò a decorrere dal momento in cui siano soddisfatte le condizioni previste nel presente regolamento.