Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿la iban a hechar?
- la stavano cacciando via?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
déjame hechar una mirada.
devo dare un'occhiata.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
continúa, nos van a hechar.
continua, abbiamo da fare.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿puedes hechar un vistazo?
puo' dare un'occhiata?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ¿podemos hechar un vistazo?
possiamo dare un'occhiata ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-vamos ha hechar un vistazo.
- la vincitrice...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alguién debería hechar un vistazo.
qualcuno dovrebbe guardare dentro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bueno, déjame hechar un vistazo.
mi faccia controllare.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-bien,vamos a hechar un vistazo
d'accordo. diamo un'occhiata ravvicinata.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- iré a hechar una mirada. adiós.
- poi passiamo a riferirle, arrivederci.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- vamos a hechar un vistazo dentro.
diamo un'occhiata qui dentro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estuve pensando en hechar mas una mano esta vez
pensavo di fare un'attivita' piu' manuale questa volta.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bueno,mi gente deberia hechar un vistazo
non abbiamo niente. beh, dovrei farla controllare dai miei.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bueno, pero podemos hechar una canita al aire..
beh, conosco un amico che ci potrebbe aiutare --
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
está bueno ya que vas a hechar a perder todo.
stattene buono ora, che incasini tutto.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ¿que te vas a hechar para atras ahora?
- che fai, ti ritiri ora?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es sólo que... no es natural para mí, hechar raíces.
e' solo che... mettere radici non e' una cosa che mi riesce molto spontanea.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora lo vas a hechar todo a perder ¿porqué?
una groupie? !
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡ohh! ¿no me vas a hechar otra vez, cierto?
dannazione! beh, non hai intenzione di mandarmi via di nuovo, vero?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
casey! tengo que hechar un vistazo al nuevo schmidt.
- ehi! - ehi! - ehi-ehi!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: