Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sería mejor. pero sé... que lo no soy.
ho sperato di esserlo, ma purtroppo non lo sono.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero no puedo...
ma io non posso...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es dificil para mi decirtelo, pero no puedo.
È difficile per me non dirti la verità ma non posso.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- pero, no puedo.
- non posso evitarlo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me gustaría poder explicarme mejor, pero no puedo.
vorrei potermi spiegare meglio, ma non ci riesco.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero no sería mejor...
- voglio dire... non pensi che...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tocino sería mejor, pero... ¿listo?
la pancetta funzionerebbe meglio, ma...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un buen consejo sería mejor, pero no se puede generalizar.
ovviamente è sempre meglio un buon consiglio, ma non si può generalizzare.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tengo que organizar un funeral para mi abuela, pero no puedo.
devo organizzare il funerale per mia nonna, ma non ce la faccio.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deberíais saberlo mejor, pero no.
mi arrendo. dovreste avere un po' di buon senso ma invece no.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- mejor, pero no está b¡en.
- meglio, ma non va bene.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de hecho mi tobillo está mejor, pero no se detenga.
la mia caviglia sembra stare meglio, ma... non si fermi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- pero no sería mejor que llamásemos...
- ma non dovremmo chiamare...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la he visto mejor, pero no últimamente.
ho visto di meglio, ma non di recente.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mejor, mejor. pero no pidas perdón.
meglio, meglio.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así estoy mejor, pero no me muevan más.
così va meglio, ma non mi muovete più
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asi que para mi sería, primera vez, muerta.
quindi per me sarebbe: prima volta e, pluf, morta.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ninguno mejor. - pero no era buen negociante.
ma non il tipo da comprarti un cavallo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al reformatorio a lo mejor, pero no a la carcel.
in riformatorio, magari, ma non in prigione. oh, dio.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- doce para mi si no puedes.
- dodici per me se non riesci.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: