Você procurou por: pertencentes (Espanhol - Italiano)

Espanhol

Tradutor

pertencentes

Tradutor

Italiano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Italiano

Informações

Espanhol

- locação de edifícios pertencentes à empresa,

Italiano

- affitti di abitazioni di proprietà dell'impresa,

Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

contas de correspondente em instituições de crédito não pertencentes à área do euro.

Italiano

kontijiet korrispondenti ma' istituzzjonijiet ta' kreditu taż-żona tal-ewro mhux domestiċi.

Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- todos os outros ruminantes não pertencentes às espécies ovina e caprina existentes na exploração do animal em que a doença foi confirmada,

Italiano

- ir-ruminanti l-oħra kollha ħlief l-annimali ovini u kaprini fl-azjenda ta' l-annimal li fih ġiet ikkonfermata l-marda,

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

as operações seleccionadas que preencham as condições acima referidas podem ser levadas a cabo num único país desde que tenham sido propostas por entidades pertencentes a pelo menos dois países.

Italiano

l-operazzjonijiet magħżulin li jissodisfaw il-kondizzjonijiet imsemmijin hawn fuq jistgħu jiġu implementati f'pajjiż wieħed sakemm dawn ikunu ġew preżentati minn entitajiet li jkunu jappartjenu għal mill-inqas żewġ pajjiżi.

Última atualização: 2016-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

antes de ter sido feita essa comunicação, o navio não é autorizado a pescar na zona definida no ponto 1 com quaisquer artes pertencentes ao grupo de artes de pesca referido no ponto 3.

Italiano

fino a quando tale notifica non viene effettuata, la nave non può esercitare attività di pesca nella zona di cui al punto 1 con alcun attrezzo del raggruppamento di cui al punto 3.

Última atualização: 2012-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

as autoridades polacas explicaram que esta situação reflectia o facto de as instalações de impressão já disporem de uma carteira de encomendas estável para revistas, nomeadamente dos editores pertencentes ao mesmo grupo do beneficiário.

Italiano

le autorità polacche hanno spiegato che questa situazione è dovuta al fatto che la tipografia aveva già un portafoglio ordini stabile per le riviste, tra l'altro da parte di editori appartenenti allo stesso gruppo del beneficiario.

Última atualização: 2013-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

12) "bando", todas as aves de capoeira ou outras aves em cativeiro pertencentes a uma única unidade de produção;

Italiano

12) "qatgħa" tfisser it-tjur kollha ta' l-irziezet jew għasafar oħra miżmuma fil-magħluq f'unità ta' produzzjoni waħda;

Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

a transferência de dias, descrita no ponto 12.1, só é autorizada entre navios que operem com quaisquer artes pertencentes ao grupo de artes referidos no ponto 3 e durante o mesmo período de gestão.

Italiano

il trasferimento di giornate di cui al punto 12.1 è consentito solo tra navi che operano con attrezzi del raggruppamento di attrezzi da pesca e durante lo stesso periodo di gestione.

Última atualização: 2012-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

neste contexto, consideram-se pertencentes à mesma combinação motor/sistema de controlo das emissões/sistema obd os modelos de veículos cujos parâmetros abaixo enumerados sejam idênticos.

Italiano

għal dan il-għan, dawk it-tipi ta' vetturi li l-parametri tagħhom, li ġew deskritti aktar 'l isfel, ikunu identiċi jitqiesu bħala li jappartjenu għall-istess kombinazzjoni ta' magna/kontroll ta' l-emissjonijiet/sistema obd.

Última atualização: 2011-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(10) os direitos de importação sobre os produtos da posição pautal 1006 originários de determinados estados pertencentes ao grupo de estados acp previstos em acordos que estabelecem ou conduzem ao estabelecimento de acordos de parceria económica são eliminados a partir de 1 de janeiro de 2010, pelo que é necessário aplicar as medidas previstas pelo presente regulamento a partir dessa data.

Italiano

(10) poiché i dazi all'importazione dei prodotti di cui alla voce 1006, originari di alcuni stati appartenenti al gruppo degli stati acp previsto in accordi che istituiscono, o portano a istituire, accordi di partenariato economico, devono essere eliminati a partire dal 1o gennaio 2010, è necessario che le misure previste dal presente regolamento si applichino a partire dalla stessa data.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,141,310,866 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK