Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
6. limitando el uso de medidas coercitivas, supeditándolas al principio de proporcionalidad y estableciendo unas garantías mínimas para la práctica del retorno forzado.
6. limitare l’uso di misure coercitive, subordinandolo al rispetto del principio di proporzionalità e stabilendo garanzie minime per l’esecuzione del rimpatrio forzato;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, portugal sólo aprobó las ayudas a nivel interno (supeditándolas a la autorización de la comisión) y sólo después de que hubiera transcurrido más de un año desde la presentación de la solicitud.
d ' altro lato, il portogallo ha soltanto approvato gli aiuti a livello interno (subordinatamente all ' approvazione della commissione), dopo che era trascorso più di un anno dalla presentazione della domanda di aiuto.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a raíz de una serie de conversaciones exploratorias, la comunidad europea y la organización mundial de aduanas analizaron la posibilidad de que la comunidad europea asumiera los derechos y obligaciones derivados de la pertenencia a dicha organización, supeditándola a la ratificación, por todos los estados miembros de la misma, de la modificación del convenio por el que se establece el consejo de cooperación aduanera.
a seguito di colloqui esplorativi, la comunità europea e l’organizzazione mondiale delle dogane hanno esaminato la possibilità che la comunità europea eserciti diritti ed obblighi identici a quelli dei membri della detta organizzazione in attesa della ratifica, da parte di tutti i suoi membri, della versione modificata della convenzione che istituisce il consiglio di cooperazione doganale.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: