Você procurou por: superiodico (Espanhol - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Japanese

Informações

Spanish

superiodico

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Japonês

Informações

Espanhol

juanma@superiodico. net

Japonês

elf2000@users.sourceforge.net,toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, jaime@kde. org

Japonês

kom@kde.gr.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com

Japonês

kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, antonio. crevillen@hispalinux. es

Japonês

fumiaki@okushi.com

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. comgeneral properties

Japonês

ybando@k6.dion.ne.jpgeneral properties

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, yo@miguelrevilla. com, cronopios@gmail. com

Japonês

ybando@k6.dion.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com, fmariluis@gmail. com

Japonês

elf2000@users.sourceforge.net,tsuno@ngy.1st.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

jaime@kde. org, juanma@superiodico. net, p. devicente@wanadoo. es

Japonês

fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, melenas@kdehispano. org, soler. sito@gmail. com

Japonês

ss@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com,ybando@k6.dion.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com, the. blue. valkyrie@gmail. com

Japonês

kom@kde.gr.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

traducido por juan manuel garcía molina juanma@superiodico. net. traducido por miguel revilla rodríguez yo@miguelrevilla. com

Japonês

日本語翻訳:しのぱ

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, jaime@kde. org, ecuadra@eloihr. net, fjvinal@gmail. com

Japonês

elf2000@users.sourceforge.net,kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juanma@superiodico. net, cronopios@gmail. com, fmariluis@gmail. com, fjvinal@gmail. com

Japonês

kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

juan manuel garcía molina juanma@superiodico. net traductor miguel revilla rodríguez yo@miguelrevilla. com traductor javier viñal fjvinal@gmail. com traductor

Japonês

日本語訳:sinopa sinohara@kde.gr.jp

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

jaime@kde. org, juanma@superiodico. net, soler. sito@gmail. com, the. blue. valkyrie@gmail. com

Japonês

kom@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,223,073 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK