Você procurou por: el camino del conocimiento te hara libre (Espanhol - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Latin

Informações

Spanish

el camino del conocimiento te hara libre

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Latim

Informações

Espanhol

prepara el camino del señor, haz sendas rectas

Latim

ambulauimus vias difficiles

Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

soy la voz del que clama en el desierto; preparar el camino del señor

Latim

ego vox clamantis in deserto; parate vias domini

Última atualização: 2022-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

abominación es a jehovah el camino del impío, pero él ama al que sigue la justicia

Latim

abominatio est domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

josué y todo israel, fingiéndose vencidos ante ellos, huyeron por el camino del desierto

Latim

iosue vero et omnis israhel cesserunt loco simulantes metum et fugientes per viam solitudini

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

espinas y trampas hay en el camino del perverso; el que guarda su vida se alejará de ellos

Latim

arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab ei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

pero joab y abisai persiguieron a abner. el sol se puso cuando llegaron a la colina de amá, frente a guíaj, en el camino del desierto de gabaón

Latim

persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

luego volvieron las espaldas ante los hombres de israel, hacia el camino del desierto. pero la batalla los alcanzó, y los que venían de las ciudades los destruían en medio de ellos

Latim

et ad viam deserti ire coeperunt illuc quoque eos adversariis persequentibus sed et hii qui urbem succenderant occurrerunt ei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Éste había sido instruido en el camino del señor; y siendo ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con exactitud las cosas acerca de jesús, aunque conocía solamente el bautismo de juan

Latim

hic erat edoctus viam domini et fervens spiritu loquebatur et docebat diligenter ea quae sunt iesu sciens tantum baptisma iohanni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

así que entraron en la casa mientras él estaba acostado en su cama, en su dormitorio, y lo hirieron y mataron. luego le cortaron la cabeza, la tomaron y anduvieron toda la noche por el camino del arabá

Latim

cum autem ingressi fuissent domum ille dormiebat super lectulum suum in conclavi et percutientes interfecerunt eum sublatoque capite eius abierunt per viam deserti tota noct

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"déjame pasar por tu tierra. no nos desviaremos por los campos ni por las viñas. tampoco beberemos agua de los pozos. iremos por el camino del rey hasta que hayamos pasado por tu territorio.

Latim

obsecro ut transire mihi liceat per terram tuam non declinabimus in agros et vineas non bibemus aquas ex puteis via regia gradiemur donec transeamus terminos tuo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

"sin embargo, los hijos de tu pueblo dicen: 'no es correcto el camino del señor.' pero es el camino de ellos el que no es correcto

Latim

et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via domini et ipsorum via iniusta es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

"pasamos de largo a nuestros hermanos, los hijos de esaú que habitan en seír, por el camino del arabá de eilat y de ezión-geber, y cambiando de dirección nos dirigimos rumbo al desierto de moab

Latim

cumque transissemus fratres nostros filios esau qui habitabant in seir per viam campestrem de helath et de asiongaber venimus ad iter quod ducit in desertum moa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

y jehovah te hará volver a egipto en navíos, por el camino del cual yo te había dicho: '¡nunca más volveréis a verlo!' allí os ofreceréis en venta a vuestros enemigos como esclavos y esclavas, y no habrá quien os compre.

Latim

reducet te dominus classibus in aegyptum per viam de qua dixi tibi ut eam amplius non videres ibi venderis inimicis tuis in servos et ancillas et non erit qui ema

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

permite que pasemos por tu tierra. no pasaremos por los campos ni por las viñas; tampoco beberemos agua de los pozos. iremos por el camino del rey, sin apartarnos ni a la derecha ni a la izquierda, hasta que hayamos pasado por tu territorio.

Latim

obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

después el rey de asiria envió al tartán, al rabsaris y al rabsaces, con un poderoso ejército, desde laquis al rey ezequías, en jerusalén. subieron y llegaron a jerusalén. y habiendo subido y llegado, se detuvieron junto al acueducto del estanque de arriba, que está en el camino del campo del lavador

Latim

misit autem rex assyriorum tharthan et rabsaris et rabsacen de lachis ad regem ezechiam cum manu valida hierusalem qui cum ascendissent venerunt in hierusalem et steterunt iuxta aquaeductum piscinae superioris quae est in via agri fulloni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"sin embargo, decís: 'no es correcto el camino del señor.' oíd, oh casa de israel: ¿no es correcto mi camino? ¿no son, más bien, vuestros caminos los incorrectos

Latim

et dixistis non est aequa via domini audite domus israhel numquid via mea non est aequa et non magis viae vestrae pravae sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,736,322,049 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK