Você procurou por: padre nuestro, que estas en los cielos (Espanhol - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Latin

Informações

Spanish

padre nuestro, que estas en los cielos

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Latim

Informações

Espanhol

padre nuestro que estás en los cielos

Latim

mater dei

Última atualização: 2020-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

alcemos nuestro corazón en las manos hacia dios que está en los cielos

Latim

nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro padre que está en los cielos es perfecto

Latim

estote ergo vos perfecti sicut et pater vester caelestis perfectus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas

Latim

quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

vosotros, pues, orad así: padre nuestro que estás en los cielos: santificado sea tu nombre venga hacia nosotros hagace su voluntad

Latim

sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

Última atualização: 2013-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

y no llaméis a nadie vuestro padre en la tierra, porque vuestro padre que está en los cielos es uno solo

Latim

et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est pater vester qui in caelis es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

porque cualquiera que hace la voluntad de mi padre que está en los cielos, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre

Latim

quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

así alumbre vuestra luz delante de los hombres, de modo que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro padre que está en los cielos

Latim

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

cantad salmos alegres al gran rey, que resuene la música en la tierra y en los cielos

Latim

canticorum iubilo regi magno psalite iam resultent musica, unda, tellus, sidera.

Última atualização: 2021-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

(canto de ascenso gradual) a ti, que habitas en los cielos, levanto mis ojos

Latim

canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra

Latim

ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

para una herencia incorruptible, incontaminable e inmarchitable, reservada en los cielos para vosotro

Latim

in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

de modo que seáis hijos de vuestro padre que está en los cielos, porque él hace salir su sol sobre malos y buenos, y hace llover sobre justos e injustos

Latim

ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

amos, haced lo que es justo y equitativo con vuestros siervos, sabiendo que también vosotros tenéis un amo en los cielos

Latim

domini quod iustum est et aequum servis praestate scientes quoniam et vos dominum habetis in cael

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

cada vez que estás en

Latim

tibi, in omne tempus

Última atualização: 2022-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

realizaré prodigios en los cielos y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo

Latim

et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

a la asamblea de los primogénitos que están inscritos en los cielos, a dios el juez de todos, a los espíritus de los justos ya hechos perfectos

Latim

et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium deum et spiritus iustorum perfectoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

al oír esto, nuestro corazón desfalleció. no ha quedado más aliento en ninguno a causa de vosotros, porque jehovah vuestro dios es dios arriba en los cielos y abajo en la tierra

Latim

et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

a causa de la esperanza reservada para vosotros en los cielos, de la cual habéis oído en la palabra de verdad del evangeli

Latim

propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

con cantos jubilosos salmodiad al rey más grande. que resuene esta música en la tierra y en los cielos.

Latim

canticorum iubilo regi magno psallite. iam resultent musica, unda, tellus, sidera.

Última atualização: 2015-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,791,199,022 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK