Você procurou por: aturdimiento (Espanhol - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Português

Informações

Espanhol

aturdimiento

Português

tonturas

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

aturdimiento miocárdico

Português

aturdimento do miocárdio

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

tiempo de aturdimiento

Português

tempo atordoado

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aturdimiento del pez reproductor

Português

anestesia do peixe reprodutor

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

el aturdimiento y sangrado,

Português

atordoamento e sangria,

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

aturdimiento parestesia cefalea ansiedad

Português

pele funções sensoriais

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

- dificultad para respirar o aturdimiento.

Português

- dificuldade em respirar ou sensação de desmaio

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

antecedentes de desmayos, mareos o aturdimiento.

Português

se desmaiou, teve tonturas ou se sentiu a cabeça vazia

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

inquietud, aturdimiento, vértigo, parestesia, mareos

Português

agitação, sensação de cabeça leve, vertigem, parestesias, tonturas

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

mareos, dolor de cabeza, disgeusia, aturdimiento

Português

tonturas, cefaleia, alteração do paladar, vertigens

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

se ha notificado que causa mareo y aturdimiento.

Português

foram notificadoscasos de tonturas e sensação de cabeça leve associados à administração de .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

trastornos del sistema nervioso: muy frecuentes: aturdimiento

Português

doenças do sistema nervoso:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

trastornos del sistema nervioso: muy frecuentes: aturdimiento me

Português

muito frequentes: sonolência

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

mareos, dolor de cabeza, alteración del gusto, aturdimiento

Português

tonturas, cefaleia, alteração do paladar, vertigens

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

trastornos del sistema nervioso: dolor de cabeza, aturdimiento.

Português

35 doenças do sistema nervoso: cefaleias, tonturas.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

mareos, dolor de cabeza, alteración en el gusto, aturdimiento.

Português

tonturas, dor de cabeça, alteração do paladar, vertigens

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

sensación de malestar general, mareos, aturdimiento o sensación de debilidad

Português

sensação de mal estar geral, tonturas, sensação de cabeça leve ou sensação de fraqueza

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

la evisceración deberá realizarse a más tardar 3 horas después del aturdimiento;

Português

a evisceração deve ser efectuada o mais tardar três horas após o aturdimento,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

puede producirse somnolencia y aturdimiento después de administrar ambirix o una vacuna similar.

Português

por vezes ocorreu sonolência e tonturas após a administração de ambirix ou de uma vacina semelhante.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

no obstante , podrá no aplicarse el aturdimiento cuando esté prohibido por un rito religioso .

Português

contudo, o atordoamento pode não ser praticado quando um ritual religioso o impeça.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,777,133,601 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK