Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abatida la mirada, saldrán de las sepulturas como si fueran langostas esparcidas,
Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estoy seguro de que nuestra economía y todo el sistema económico mundial saldrán de esta crisis más fuertes que nunca.
Я уверен в том, что наша экономика и вся глобальная экономическая система выйдут из кризиса более сильными, чем были раньше.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi delegación también desea expresar su agradecimiento a los magistrados que saldrán de la corte en febrero de 2003 por su dedicación y sus contribuciones valiosas.
Моя делегация также хотела бы выразить признательность судьям, срок полномочий которых истекает в феврале 2003 года, за их приверженность делу и важный вклад в работу Суда.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ese sentido, los países menos adelantados y los países en desarrollo continuarán marginados y nunca saldrán de la pobreza y el subdesarrollo.
В связи с этим продолжится маргинализация наименее развитых и развивающихся стран, и они никогда не смогут избавиться от нищеты и достичь необходимого уровня развития.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ha estimado que de los 10.000 jóvenes que saldrán de la escuela cada año y que buscarán empleo sólo 1.500 encontrarán un trabajo remunerado.
Ежегодно на рынок рабочей силы выходит приблизительно 10 000 выпускников школ, из которых лишь 1 500 находят оплачиваемую работу1.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: derechos: sin derechos, y sin la posibilidad de ejercerlos, los pobres no saldrán de la pobreza
:: Права: без прав бедным не выбраться из нищеты
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dos años después, y a consecuencia de los acontecimientos del 9 de abril de 1938, se detiene y se encarcela de nuevo a los dirigentes nacionalistas que sólo saldrán de la prisión después de la derrota francesa en la segunda guerra mundial.
Через два года после событий 9 апреля 1938 года националистические лидеры вновь были арестованы и брошены в тюрьмы, откуда они вышли лишь после поражения Франции в ходе второй мировой войны.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.