Você procurou por: echaban (Espanhol - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Russian

Informações

Spanish

echaban

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

cuando el autor perdía el conocimiento, le echaban agua encima.

Russo

Когда заявитель потерял сознание, его облили водой.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

como ellos daban voces, arrojaban sus ropas y echaban polvo al aire

Russo

Между тем как они кричали, метали одежды и бросалипыль на воздух,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

alzando la mirada, jesús vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca del tesoro

Russo

Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los guardas nos echaban la comida desde fuera porque no se atrevían a entrar a causa de la pestilencia.

Russo

Охранники швыряли нам пищу, потому что не могли войти из-за зловония.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al contestar que nunca lo siguieron golpeando, le pusieron una bolsa de plástico en la cara y le echaban agua.

Russo

Когда он ответил, что никогда не воровал, его снова стали избивать, надели на голову пластиковый мешок и обливали водой.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el representante de la organización mundial de la salud confirmó que se echaban de ver problemas crecientes en la contratación de médicos de diversos países.

Russo

Представитель ВОЗ подтвердил, что возникает все больше проблем в связи с наймом врачей из различных стран.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los tanques y las palas mecánicas israelíes echaban por tierra sistemáticamente los proyectos internacionales de desarrollo, convirtiéndolos en tumbas colectivas para los palestinos.

Russo

Израильские танки и бульдозеры постоянно уничтожают плоды международной деятельности в интересах развития, превращая созданные объекты в братские могилы для палестинцев.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

tú no estabas con ellos cuando echaban suertes con sus cañas para ver quién de ellos iba a encargarse de maría. tú no estabas con ellos cuando disputaban.

Russo

Ты не был среди них, когда они бросали свои стрелы как жребий, чтобы узнать, кто из них будет заботиться о Марйам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

habían visto también gente tirada en la calle, algunos inconscientes, otros con convulsiones y que echaban espuma por la boca y otros que se quejaban de problemas de visión.

Russo

Люди лежали на улицах на земле — некоторые без сознания, некоторые бились в судорогах у некоторых изо рта шла пена, некоторые говорили, что они ничего не видят.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

27. el observador de méxico informó al grupo de trabajo de las recientes reformas constitucionales promulgadas en los niveles federal y estatal que echaban las bases jurídicas para la protección de los derechos de los pueblos indígenas.

Russo

27. Наблюдатель от Мексики проинформировал Рабочую группу о недавно проведенных конституционных реформах на федеральном уровне и на уровне штатов, которые создают правовую основу для защиты прав коренных народов.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en 2009, se echaban de ver indicios de que algunos de los adherentes de al-shabaab en la diáspora comenzaban a interesarse no sólo en el apoyo, sino también en las operaciones.

Russo

103 В 2009 году появились указания на то, что часть сторонников > из числа членов диаспоры начинает проявлять интерес не только к оказанию поддержки, но и к участию в операциях.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

el personal médico tuvo suerte de hacer una pausa de por lo menos media hora. algunos la pasaron mirando el destello y las bombas que israel lanzaba en los barrios orientales de la ciudad de gaza, mientras otros se recargaban con café o se echaban unos momentos.

Russo

Некоторые проводили время, смотря на вспышки бомб, которыми Израиль забрасывал восточные районы Газы, в то время как другие заливали в себя кофе или ложились отдохнуть на пару минут.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esto forma parte de las historias referentes a lo oculto, que nosotros te revelamos. tú no estabas con ellos cuando echaban suertes con sus cañas para ver quién de ellos iba a encargarse de maría. tú no estabas con ellos cuando disputaban.

Russo

Это рассказ об одном из таинственных событий и Мы открываем его тебе: ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости, кому достанется попечение о Марии; ты не был с ними, когда спорили они между собою.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aunque la proporción de mujeres en el mercado de trabajo aumentó a más del 50% en 1993, todavía se echaban en falta cambios correspondientes en las condiciones de trabajo y en la esfera social, necesarios para facilitar la combinación del trabajo profesional y doméstico.

Russo

Хотя доля женщин на рынке рабочей силы увеличилась до более 50 процентов в 1993 году, процесс соответствующих изменений в условиях труда и в социальной области, необходимых для содействия сочетанию профессиональной деятельности с выполнением семейных задач, по-прежнему происходит значительно медленнее.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

:: se deben intensificar las gestiones para resolver los litigios fronterizos entre el afganistán y el pakistán: aunque varios participantes señalaron que se echaban de ver indicios de una creciente cooperación con el pakistán en materia de seguridad en las fronteras, en particular por conducto de la comisión tripartita, algunos estimaron que había que reforzar esa cooperación.

Russo

:: Необходимость активизации усилий по решению вопросов, возникающих на границе между Афганистаном и Пакистаном: Хотя некоторые участники отметили определенные признаки укрепления сотрудничества с Пакистаном по вопросам обеспечения безопасности на границе, в том числе по линии Трехсторонней комиссии, они считали, что работу в этой области надо продолжать.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,098,971 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK