Você procurou por: inventiva (Espanhol - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

inventiva

Russo

Творчество

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

la reglamentación va a la zaga de la inventiva de los anunciantes.

Russo

53. Изобретательные рекламодатели опережаю законодателей.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

es necesario usar la imaginación y la inventiva para acelerar ese proceso.

Russo

Потребуется проявить изобретательность и находчивость для того, чтобы ускорить этот процесс.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

la comisión debía demostrar más inventiva para recabar información de los estados miembros.

Russo

Комиссии необходим более эффективный подход к сбору информации среди государств-членов.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

así pues, sería difícil que respondiesen a los criterios de novedad y dimensión inventiva.

Russo

Таким образом, они вряд ли отвечают критериям новизны и изобретательского творчества.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

la fuerza de la presidencia no puede depender exclusivamente de la inventiva del individuo que la ocupa.

Russo

Сила председательства не может проистекать только из изобретательности должностного лица.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

la inventiva humana se utilizó para explotar al hombre, en lugar de promover sus libertades humanas.

Russo

Творческий потенциал человека был поставлен на службу эксплуатации человека, а не на службу человеческой свободе.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

8. sin embargo, gracias al compromiso e inventiva de los estados partes la historia tomó otro rumbo.

Russo

8. И все же благодаря решимости и находчивости государств-участников, история пошла иным путем.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

además, no se debe subestimar la inventiva de los bancos, ya que éstos siempre pueden eludir los problemas.

Russo

Кроме того, никогда не следует недооценивать изобретательность банков: им всегда удается обходить проблемы.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

con un régimen de sanciones ágil y detallado se puede superar la inventiva y las tácticas de elusión de quienes financian a los talibanes.

Russo

Тщательно продуманный, ориентированный на мельчайшие подробности режим санкций способен предвосхитить уловки и ухищрения финансистов >.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

51. el seminario reconoció que las mujeres desplazadas demuestran con frecuencia un alto grado de imaginación e inventiva en situaciones de adversidad extrema.

Russo

51. Рабочее совещание признало, что перемещенные внутри страны женщины часто проявляют исключительную находчивость в крайне неблагоприятных ситуациях.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

antes, cuando no se contaba con ellas, se capacitaba a los ingenieros para desarrollar su inventiva y la capacidad de resolver problemas.

Russo

В прошлом, когда таких технологий не имелось, инженеров готовили к тому, чтобы они могли творчески решать проблемы.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

en efecto, se protege para mantener un adecuado equilibrio entre el fomento de la actividad inventiva y la difusión de las invenciones que es la razón última de todo el sistema.

Russo

В самом деле, цель охраны интеллектуальной собственности заключается в поддержании надлежащего баланса между поощрением изобретательства и распространением изобретений, в чем и состоит общий смысл всей системы.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

ha llegado el momento de que todos, secretaría y estados miembros por igual, hagamos gala de creatividad colectiva, de coraje y de inventiva realista.

Russo

Настало время, чтобы все мы, как Секретариат, так и государства—члены, с гордостью продемонстрировали свое коллективное творчество, смелость и реалистическое новаторство.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

el presidente tiene inventiva, por supuesto, pero no hasta el punto de proponer un planteamiento totalmente nuevo que sería completamente diferente de lo que se ha venido haciendo durante muchos años.

Russo

Председатель у нас, конечно, изобретателен, но он все же не настолько изобретателен, чтобы предлагать совершенно новый подход, отличный от того, с чем мы имеем дело уже много лет.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

a menos que despleguemos nuestra inventiva, creatividad y capacidad de adaptación, seremos incapaces de dar respuesta a los problemas que han aparecido desde 1990 o a los desafíos y oportunidad que pueden aparecer en el futuro.

Russo

Если мы не проявим изобретательный, творческий и гибкий подход, мы не сумеем решить проблемы, которые возникли после 90х годов, и не справимся с теми задачами и возможностями, которые могут возникнуть в будущем.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

- respeto de la dignidad y las ideas de los seres humanos, y fomento de su sed de conocimientos, creatividad e inventiva (párr. 3);

Russo

- Уважение достоинства и идей человека и укрепление его стремления к знаниям, творчеству и мастерству (пункт 3).

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

69. el relator especial tomó nota con satisfacción de las actividades de calypso productions, compañía teatral y productora que utiliza la inventiva dramática para explorar los derechos humanos, la justicia social, la integración y el desarrollo.

Russo

69. Специальный докладчик с удовлетворением отметил деятельность театрально-продюсерской компании "Калипсо продакшнз ", творчески использующей драматургию для обсуждения проблем прав человека, социальной справедливости, участия в жизни общества и развития.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

aunque muchos afirmen que, en el ámbito de la verificación, no hay nada que no se pueda conseguir con la combinación adecuada de voluntad política, inventiva diplomática y medidas prácticas, el tcpmf plantea en realidad importantes problemas de verificación.

Russo

И хотя многие говорят, что в сфере проверки нет ничего такого, чего нельзя было бы достичь при надлежащей комбинации политической воли, дипломатической изворотливости и практических ухищрений, ДЗПРМ все же порождает существенные вызовы в плане проверки.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

"es así como debe ser la lengua: creativa, inventiva, viva, como el idioma de nuestras sagas", dice Ólafsdóttir, que habla varios idiomas con fluidez pero afirma que solo escribiría en su lengua materna.

Russo

«Вот то, каким должен быть язык: творческим, изобретательным, живым, как язык в наших сагах», — считает она, свободно говорящая на нескольких языках, но отмечающая, что творить и писать может только на своем родном исландском.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,787,709,939 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK