Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tienes los ojos más bonitos del mundo
you have the most beautiful eyes in the world
Última atualização: 2013-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el genocidio en ese país tuvo lugar ante los ojos del mundo y fue condenado con razón.
Геноцид в этой стране происходил на глазах у всего мира и был справедливо осужден.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a los ojos del mundo, esta campaña brutal, esta diplomacia de cañón, es injustificable.
В глазах мира этой жестокой кампании, этой дипломатии канонерок нет оправдания.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ante los ojos del mundo, las naciones unidas simbolizan el orden público en las relaciones internacionales.
В глазах населения всего мира Организация Объединенных Наций символизирует верховенство права в международных отношениях.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a los ojos de los más vulnerables del mundo, esas son las verdaderas pruebas de la legitimidad del consejo.
С точки зрения наиболее уязвимых групп населения в мире, именно эти реальные факты характеризуют степень законности Совета.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en estos momentos, los ojos del mundo, en especial del mundo árabe e islámico, nos contemplan.
Взоры всего мира, и прежде всего арабского и исламского мира, устремлены сейчас на нас.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tiene los ojos irritados.
Глаза красные.
Última atualização: 2016-11-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:
lo hacen ante los ojos del mundo y sería verdaderamente trágico que continuase por más tiempo el silencio ante estos actos atroces.
Будет по истине трагичным, если мир будет и впредь молчаливо взирать на эти ужасные деяния.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con cada cohete que se abate sobre israel, la farsa de la unidad palestina queda más patente a los ojos del mundo.
С каждой ракетой, выпущенной по Израилю, фарс палестинского единства становится более очевидным для всего мира.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a los ojos de la inmensa mayoría del mundo, el consejo hasta ahora no ha cumplido con sus responsabilidades hacia el pueblo sirio.
В глазах подавляющего большинства международного сообщества Совет пока не выполнил своих обязанностей по отношению к сирийскому народу.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
55. la capital, kabul, simboliza la soberanía del país y es un reflejo del bienestar del pueblo afgano a los ojos del mundo.
55. Столица страны, Кабул, является символом ее суверенитета и отражением благосостояния афганского народа в глазах всего мира.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
203. la república democrática del congo se pregunta por qué los ecologistas del mundo han cerrado los ojos ante ese desastre.
203. ДРК задается вопросом, почему экологи всего мира закрывают глаза на эту катастрофу.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el japón se enfrenta al fenómeno del envejecimiento de su población, que tiene los índices de longevidad más elevados del mundo.
Япония сталкивается с проблемой старения ее населения, которое имеет самые высокие показатели продолжительности жизни в мире.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el segundo problema es la erosión del suelo: china tiene los problemas de erosión del suelo más graves del mundo.
Вторая проблема - это эрозия почвы: Китай принадлежит к числу стран, где проблема эрозии почвы является одной из самых серьезных в мире.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ilógico que la situación continúe -- y ya ha continuado durante seis décadas -- porque ello afectará la credibilidad de las naciones unidas a los ojos del mundo.
Продолжение такой ситуации нелогично -- а она продолжается вот уже более шести десятилетий, -- ибо это подорвет авторитет Организации Объединенных Наций в глазах всего мира.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bangladesh tiene los índices más elevados de matriculación en enseñanza primaria del mundo en desarrollo y ya ha alcanzado la paridad de género en la enseñanza primaria y secundaria.
b Бангладеш самый высокий cреди развивающихся стран показатель охвата детей начальным образованием, и уже достигнуто гендерное равенство как в начальной, так и в средней школе.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de los encomiables esfuerzos humanitarios y de mantenimiento de la paz de las naciones unidas, a los ojos del mundo la organización ha aparecido como incapaz de prevenir el desmembramiento salvaje de un estado miembro soberano.
Несмотря на достойные высокой оценки гуманитарные усилия и усилия по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, в глазах мира Организация оказалась неспособной предотвратить грубое расчленение суверенного государства-члена.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"la maniobra consiste en dar la impresión de que se va a aceptar una propuesta a fin de que la otra parte la rechace y, así, a los ojos del mundo, parezca intransigente "
"Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение, с тем чтобы заставить другую сторону отвергнуть его, а затем на весь мир выставить другую сторону в качестве неуступчивой ".
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
considero que la comunidad internacional ha perdido cierta credibilidad y autoridad moral ante los ojos de los ciudadanos del mundo, que presenciaron cómo el consejo de seguridad debatía cuestiones insignificantes mientras se lanzaban bombas sobre el líbano y se asesinaba a personas inocentes.
Полагаю, что международное сообщество несколько утратило доверие и моральный авторитет в глазах народов мира, которые наблюдали за тем, как Совет Безопасности пререкался по мелочам, в то время как в Ливане падали бомбы и гибли ни в чем не повинные люди.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, esas actividades son contrarias a los legítimos intereses del pueblo de chipre, así como de los anteriores excavadores, tanto chipriotas como franceses, y son también éticamente inaceptables a los ojos del mundo científico internacional en su conjunto.
Кроме того, эти меры противоречат законным интересам народа Кипра, а также тех, кто вел раскопки ранее, -- как киприотов, так и французов -- а также являются этически неприемлемыми в глазах всего международного научного сообщества.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: