Você procurou por: asi lo voy a hacers (Espanhol - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Swedish

Informações

Spanish

asi lo voy a hacers

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Sueco

Informações

Espanhol

no lo voy a hacer.

Sueco

jag tänker inte göra det.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo voy a hacer gustosamente.

Sueco

det gör jag gärna.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo voy a hacer muy brevemente.

Sueco

jag ska fatta mig helt kort.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo voy a fundamentar con tres frases.

Sueco

europaparlamentets överläggningar

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

¿voy a morir?

Sueco

kommer jag att dö?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y voy a concluir.

Sueco

jag skall sluta här.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

voy a ir a italia

Sueco

jag ska till italien

Última atualização: 2021-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

voy a decírselo ahora.

Sueco

jag tänker nu upplysa honom.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

hoy voy a ser más breve.

Sueco

i dag skall jag fatta mig något kortare.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

me voy a convertir al cristianismo.

Sueco

nu omvänder jag mig till kristendomen

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

ante todo, voy a abordar manuecos.

Sueco

framför allt skall jag ta upp marocko.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

en primer lugar, voy a pa-

Sueco

kommissionen är

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

así, pues, voy a retirar mi resolución.

Sueco

jag är mycket glad att det tar denna vändning.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

ahora voy a anunciar la pregunta siguiente.

Sueco

europaparlamentets överläggningar

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

voy a pasar al presupuesto general, señorías.

Sueco

vi måste också se till att gällande lagar motsvarar behoven på marknaden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

rellénese solamente cuando el país exportador asi lo exija.

Sueco

ange uppgift endast om exportlandet kräver det.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

y usted no ha dicho nada concreto en ningún pasaje. se lo voy a demostrar con algunos ejemplos. plos.

Sueco

desto större orsak finns därför att i dag ur ett europeiskt perspektiv påpeka den brittiska regeringens grova inkompetens när det gäller behandungen av bsekri-sen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

lo voy a hacer en in glés pues nos hemos puesto de acuerdo sobre este idioma para evitar malentendidos y errores de traducción.

Sueco

jag kommer att göra det på engelska, eftersom vi har enats om att använda det språket för att undvika missförstånd och översättningsfel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

verheugen, consejo. — (de) señor diputado, lo voy a formular ahora con gran precisión.

Sueco

verheugen, rådet. — (de) herr ordförande! jag skall försöka formulera mig mer exakt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

ac durante el embarazo solo debe administarse en circunstancias excepcionales cuando el medico asi lo considere.

Sueco

nt endast undantagsvis användas vid graviditet och då efter läkar bedömning

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,178,165 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK