Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¡Éstas no tienen cabida en esta cámara!
men jag ville ställa en fråga till kommissionären.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los derechos de veto no pueden tener cabida aquí.
här passar det inte med några veton.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la fiscalización concluyó que todavía hay cabida para mejoras.
vidrevisionen konstaterades att detfinns utrymmeför ytterligareförbättringar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en efecto, consideramos que esta problemática no tiene cabida aquí.
naturligtvis vill jag också tacka bösch för betänkandet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debemos proteger y dar cabida a todas las tendencias religiosas.
vi måste skydda alla trosriktningar och ge plats för dem.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
todos estos tipos podrían tener cabida en proyectos leader.
partnerskapen kan ha olika sammansättning beroende på vilken typ av projekt det gäller.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creo que los programas de investigación no tienen cabida en la cooperación comunitaria.
europaparlamentet har faktiskt gi vit sig hän åt en veritabel omkastning av arbetsordningen genom utskottet för forskning, teknisk utveckling och en ergi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es necesario que en un mismo grupo haya cabida para la divergencia de opiniones.
många olika uppfattningar skall rymmas inom de olika partigrupperna.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, ese régimen debe dar eventualmente cabida a otras producciones como las castañas.
han tyckte att denna princip som inspirerats av en tysk konservativs regering borde ses över.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
una ranura en la parte inferior del teclado da cabida a los cables de los auriculares.
led hörlurssladden genom kanalen på undersidan av tangentbordet om du vill slippa trassel.
Última atualização: 2009-12-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
4. introducir precisiones que, si bien son constructivas, no tienen cabida en un reglamento.
d) införa preciseringar som visserligen är konstruktiva, men som inte har någon plats i en förordning.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asuntos generales, y a menudo incluyen un almuerzo de trabajo para dar cabida a conversaciones informales.
ofta också en arbetslunch eller arbetsmiddag där man kan föra informella samtal.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cabe señalar que la movilidad de los estudiantes sólo tiene cabida en el marco de un proyecto europeo común.
observera att rörlighet för studenter endast kan ske inom ramen för ett gemensamt europeiskt program.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
su tamaño debería ser adecuado para dar cabida a la densidad de ocupación requerida y recibir el flujo de agua necesario.
utrymmenas storlek bör anpassas till den djurtäthet och det vattenflöde som erfordras.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las ranuras en la parte inferior del teclado dan cabida a los cables del ratón y de los auriculares, entre otros.
se till att muskablar, hörlurskablar och andra kablar inte kommer i vägen genom att stoppa in dem i sladdskårorna på undersidan av tangentbordet.
Última atualização: 2009-12-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
los estados miembros velarán por que el sistema de identificación de las parcelas agrarias contenga una capa de referencia para dar cabida a superficies de interés ecológico.
medlemsstaterna ska se till att identifieringssystemet för jordbruksskiften innehåller ett referenslager för att ta hänsyn till områden med ekologiskt fokus.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también habrá cabida para los enfoques ascendentes a la hora de convocar propuestas, y las actividades de los programas de trabajo estarán definidos de forma amplia.
dessutom kommer det att finnas tillräckligt med utrymme för bottom-up-metoder för förslagsinfordringar och verksamheter inom arbetsprogrammen kommer att fastställas i stora drag.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) la solicitud no tiene cabida en el ámbito de aplicación del presente reglamento con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1;
a) framställningen inte ligger inom denna förordnings tillämpningsområde enligt artikel 1,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el principal objetivo de esta ayuda consistirá en permitir que las escuelas den cabida a las necesidades de los propios alumnos (escuelas autónomas).
2 rådgivning och vägledning i frågor som rör lagstiftning, policy och studieplaner för huvudlärare, och skolledning samt speciallärare och vanliga lärare.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dejar a las partes una opción ilimitada podría dar cabida a la aplicación de una legislación "exótica" con la que las partes tengan escasa o nula vinculación.
att ge parterna obegränsade valmöjligheter skulle kunna leda till tillämpning av ”exotiska” lagar som parterna har liten eller ingen anknytning till.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível