Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el largo camino disculpa vuestra tardanza.»
den långa vägen ursäktar ert dröjsmål." mål."
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
estoy convencido de que puede y debe ha cerse mucho sin tardanza.
det är ett allvarligt bedömningsfel, och följderna riskerar att bli smärtsamma.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1 la tardanza de 16 meses en dar una respuesta fundada a la queja;
1 det dröjde sexton månader innan ett konkret svar lämnades på klagomålet. gomålet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el parlamento europeo y el consejo deben entonces considerar dicha propuesta sin tardanza.
europaparlamentet och rådet bör snarast behandla detta förslag.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lamentó, también, la tardanza de la comisión en los trabajos de adaptación legislativa.
vi får aldrig låta kortsiktiga ekonomiska vinster gå före den långsiktiga säkerheten, varnade han till slut.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los certificados se expedirán sin tardanza en un plazo que no deberá exceder los 30 días civiles.
intygen skall utfärdas snabbt, inom högst 30 kalenderdagar.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no podría haberle sacado mayor partido, dada la tardanza con que ha sido consultado el parlamento.
det var mycket klokt gjort, men när de inkräktar på att bestämma ramarna och kontrollerna, då behöver de riktlinjerna som ledstänger.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cualquier desmantelamiento del dispositivo experimental de concentración de peces deberá ser comunicado sin tardanza a las mismas partes.
varje avveckling av försöksanordningar för fiskkoncentration skall ge nast meddelas ovannämnda parter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión no ha recibido ninguna queja ni reproche acerca de la tardanza en adoptar decisiones que menciona el tribunal.
kommissionen har inte mottagit några klagomål eller anklagelser avseende de sent fattade beslut som revisionsrätten nämner.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cualquier desmantelamiento del dispositivo experimenta] de concentración de peces deberá ser comunicado sin tardanza a las mismas partes.
varje avveckling av försöksanordningar för fiskkoncentration skall genast meddelas ovannämnda parter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque el parlamento no tiene más remedio que aceptar este retraso, está autorizado para investigar las causas de esta tardanza difícilmente aceptable.
som vi hört beslutades det i juni i år efter en lång kamp från vår sida äntligen om ett förbud mot drivgarnsfiske i atlanten och med elhavet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en los casos en que no haya habido consulta alguna, el dictamen podrá presentarse sin tardanza una vez que se hayan transmitido la sentencia y el certificado.
om inget samråd har ägt rum får ett sådant yttrande avges utan dröjsmål när domen och intyget har översänts.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en caso de que los datos no se presten a una comparación automatizada, el estado miembro consultado informará de ello sin tardanza al estado miembro que ha formulado la consulta.
om uppgifterna inte lämpar sig för en automatisk jämförelse, ska den anmodade medlemsstaten omedelbart underrätta den begärande medlemsstaten.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el mismo día, la comisión comunicó a las autoridades chinas que, debido a la tardanza en la confirmación, no era posible incluir los cambios en el programa.
samma dag meddelade kommissionen de kinesiska myndigheterna att det på grund av den sena bekräftelsen inte var möjligt att ändra besöksprogrammet.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las operaciones de aturdimiento, sangrado, desuello, evisceración y otros trabajos se llevarán a cabo sin tardanza, y de manera tal que se evite contaminar la carne.
bedövning, avblodning, avhudning, urtagning och annan uppslaktning skall utföras utan onödigt dröjsmål och på ett sådant sätt att kontaminering av köttet undviks.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados miembros notificarán dicho régimen a la comisión a más tardar en la fecha especificada en el artículo 33, y le notificarán sin tardanza cualquier modificación posterior que los afecte.
medlemsstaterna skall till kommissionen anmäla dessa bestämmelser senast den dag som föreskrivs i artikel 33, och senare ändringar av desamma skall meddelas kommissionen utan dröjsmål.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
71 tardanza del procedimiento y adoptó una decisión en virtud del artículo 86 ce que estableció una posición final sobre los motivos de lareclamación del demandante.en consecuencia, no parecía quehubiese razones para seguir adelante con la investigación sobre lademora de la comisión.
det föreföll därför som om kommissionen hade handlat i enlighet medde tillämpliga reglerna.kommissionen bad också om ursäkt för den tidförfarandet tagit och antog ett beslut där den tog slutlig ställning tillklagomålet i enlighet med artikel 86 i eg-fördraget.därför föreföll detinte föreligga någon anledning att fortsätta undersökningen av påståendet om att kommissionen varit sölig.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el partido de los socialistas europeos, a solicitud de la delegación socialista francesa, se inspiró en ella y apoya la exigencia esencial: la reforma de las instituciones sin tardanza. nos alegramos de ello.
pse har uppmuntrats av den franska socialistiska delegationen och inspirerats av förslaget och stödjer det viktigaste kravet: att en reform av institutionerna omgående genomförs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en caso de emergencia importante en la comunidad, o de riesgo inminente de ella, que conlleve o pudiera conllevar repercusiones transfronterizas, el estado miembro donde se produce tal situación deberá notificarla sin tardanza a la comisión y a aquellos estados miembros a los que pudiera afectar la situación de emergencia.
vid en större olycka inom gemenskapen, eller vid överhängande fara för att en sådan ska inträffa, som orsakar eller kan orsaka gränsöverskridande effekter, ska den medlemsstat i vilken olyckan har inträffat utan dröjsmål anmäla detta till kommissionen och till de medlemsstater som eventuellt berörs av olyckan.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comite´ de orientacio´n hace hincapie´ en que una tardanza en la adopcio´n de esta decisio´n compromete el funcionamiento del sistema a partir del 1.1.2000.
styrkommitte´n fo¨r sis framha˚ller sa¨rskilt att varje uppskov av detta beslut a¨ventyrar driften av systemet fra˚n och med den 1 januari 2000.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: