A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eres muy bonita
ikaw lang ang babaeng mamahalin ko
Última atualização: 2023-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres muy
napakaganda ng naisip mo!
Última atualização: 2021-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres muy coqueto
tú eres coqueto
Última atualização: 2021-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu eres muy simpatico
napakabait mo
Última atualização: 2023-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres muy guapo carinio
eres moy guapo carinio
Última atualização: 2023-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres muy especial para mi.
mga salita ng pag-ibig sa filipino
Última atualização: 2015-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu eres muy hermosa tabién
napakaganda mo rin
Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres muy hermosa. que edad tienes
bakit
Última atualização: 2022-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres muy amableeres tan amable conmigo
mabait ka talaga
Última atualização: 2024-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres muy guapa como siempre to tagalog
you are very pretty as always sa tagalog
Última atualização: 2023-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porque tú, oh jehovah, eres supremo sobre toda la tierra; eres muy enaltecido sobre todos los dioses
sapagka't ikaw, oh panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al principio de tus ruegos salió la palabra, y yo he venido para declarártela, porque tú eres muy amado. entiende, pues, la palabra y comprende la visión
sa pasimula ng iyong mga samo ay lumabas ang utos, at ako'y naparito upang saysayin sa iyo; sapagka't ikaw ay totoong minahal: kaya't gunitain mo ang bagay, at unawain mo ang pangitain.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: