Você procurou por: proporcionen (Espanhol - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Czech

Informações

Spanish

proporcionen

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Tcheco

Informações

Espanhol

- que le proporcionen datos;

Tcheco

- o poskytnutí informací,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

el icc se centrará en fondos que proporcionen:

Tcheco

efg se zaměřuje na fondy, které poskytují:

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

proporcionen la formación contemplada en el artículo 3;

Tcheco

poskytují výcvik podle článku 3;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Espanhol

bombas de calor que solo proporcionen agua caliente sanitaria;

Tcheco

tepelná čerpadla, která vytvářejí pouze teplou vodu pro sanitární použití;

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

que proporcionen salida de datos de imagen en formato digital; y

Tcheco

poskytují výstupní zobrazovací data v číslicovém tvaru; a

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no hay evidencias de que las dosis superiores proporcionen ningún beneficio adicional.

Tcheco

není prokázáno, že by vyšší dávky měly další léčebný přínos.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

desarrollar sistemas modernos de educación y formación que proporcionen competencias clave y excelencia

Tcheco

doporučení na posílení činností členských států směřujících ke snížení předčasného ukončování školní docházky.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a partir de2009, serequiere quelos beneficiarios proporcionen uninformetrimestral desupervi-sión.

Tcheco

odroku2009 musípříjemcipředkládat čtvrtletnízprávyo monitorování.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

b) comuniquen los resultados o proporcionen las cepas a la autoridad competente que lo solicite.

Tcheco

b) sdělili výsledky příslušnému orgánu, nebo mu na požádání izoláty poskytli.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

cámaras o aisladores de seguridad biológica de clase iii que proporcionen niveles de protección equivalente;

Tcheco

kabinety biologické bezpečnosti třídy iii nebo izolátory s podobnými standardy výkonu;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se ha pedido a los organismos de certificación que a partir del ejercicio 2010 proporcionen información más detallada a este respecto.

Tcheco

certifikačním subjektům bylo v této souvislosti od finančního roku 2010 uloženo předkládat podrobnější informace.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la ayuda al cese anticipado de la actividad agraria podrá incluir medidas que proporcionen una renta a los trabajadores agrarios.

Tcheco

podpora předčasného odchodu do důchodu může zahrnovat opatření k poskytnutí příjmu pracovníkům zemědělského podniku.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

los estados miembros que proporcionen dichos mapas adicionales procurarán garantizar su intercomparabilidad a escala de las cuencas hidrográficas y de la unión.

Tcheco

Členské státy, které vypracují tyto další mapy, se snaží zajistit jejich vzájemnou porovnatelnost na úrovni povodí a na úrovni unie.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

b) las compañías ferroviarias que proporcionen principalmente servicios turísticos locales, como los ferrocarriles históricos de vapor existentes.

Tcheco

b) provozovatele železniční dopravy poskytující hlavně místní turistické služby, jako například chráněné historické parní železnice.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

iii) cuando los poderes públicos proporcionen bienes o servicios que no sean de infraestructura general, o cuando compren bienes;

Tcheco

iii) vláda dodává zboží nebo poskytuje služby, které nejsou součástí obecné infrastruktury, nebo nakupuje zboží;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

c) dependencias de servicios de tránsito aéreo que proporcionen servicios al tránsito aéreo general que vuela con arreglo a las reglas de vuelo por instrumentos.

Tcheco

c) stanoviště letových provozních služeb poskytující služby všeobecnému letovému provozu prováděnému v souladu s pravidly pro let podle přístrojů.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

h) proporcionen acceso a sistemas de apoyo operativos o a sistemas informáticos similares necesarios para garantizar condiciones equitativas de competencia en la prestación de servicios;

Tcheco

h) poskytování přístupu k systémům provozní podpory nebo podobným softwarovým systémům nezbytným k zajištění korektní hospodářské soutěže při poskytování služeb;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

de modo secundario, la ayuda financiera para la cooperación en operaciones transfronterizas, cuando no proporcionen esa ayuda otras instituciones u órganos comunitarios.».

Tcheco

na druhotném základě poskytnutí finanční podpory pro spolupráci v přeshraničních operacích, pokud taková podpora není poskytována jinými evropskými orgány a subjekty.“

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"d) de modo secundario, la ayuda financiera para la cooperación en operaciones transfronterizas, cuando no proporcionen esa ayuda otras instituciones u órganos comunitarios.".

Tcheco

"d) na druhotném základě poskytnutí finanční podpory pro spolupráci v přeshraničních operacích, pokud taková podpora není poskytována jinými evropskými orgány a subjekty."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

%quot%d) de modo secundario, la ayuda financiera para la cooperación en operaciones transfronterizas, cuando no proporcionen esa ayuda otras instituciones u órganos comunitarios.%quot%.

Tcheco

"d) na druhotném základě poskytnutí finanční podpory pro spolupráci v přeshraničních operacích, pokud taková podpora není poskytována jinými evropskými orgány a subjekty."

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,543,111 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK