Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no estoy en casa.
evde değilim.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estoy en mi coche.
arabamdayım.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jim se quedó en mi casa.
jim benim evimde kaldı.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Él también estaba en mi casa.
o da benim evimdeydi.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bebemos mucha cerveza en mi casa.
benim evimde biz çok bira içeriz.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos ladrones entraron anoche en mi casa.
bazı hırsızlar dün gece evime girdi.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yo, nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio
‹‹ben, nebukadnessar, evimde huzur, sarayımda gönenç içindeydim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
--añadió abram--: a mí no me has dado descendencia, y he aquí me heredará un criado nacido en mi casa
bana çocuk vermediğin için evimdeki bir uşak mirasçım olacak.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo estableceré en mi casa y en mi reino para siempre, y su trono será estable para siempre.
onu sonsuza dek tapınağımın ve krallığımın üzerine atayacağım; tahtı sonsuza dek sürecektir.› ››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño; he llegado a ser un extranjero ante sus ojos
garip oldum gözlerinde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"tanto el profeta como el sacerdote son unos impíos, dice jehovah. aun en mi casa he hallado su maldad
tapınağımda bile kötülüklerini gördüm›› diyor rab.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hasta el día de hoy no se han humillado, ni han tenido temor, ni han caminado en mi ley ni en mis estatutos que puse delante de vosotros y delante de vuestros padres.
bugüne dek pişmanlık duymadılar, benden korkmadılar. size ve atalarınıza verdiğim yasa ve kurallar uyarınca yaşamadılar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el dueño de la casa vendrá y lo notificará al sacerdote diciendo: 'algo como una mancha ha aparecido en mi casa.
ev sahibi gidip kâhine, ‹evimde küfe benzer bir hastalık gördüm› diye haber vermeli.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces también dijo otro: --te seguiré, señor, pero primero permite que me despida de los que están en mi casa
bir başkası, ‹‹ya rab›› dedi, ‹‹senin ardından geleceğim ama, izin ver, önce evimdekilerle vedalaşayım.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes!
bana, babama, anama, mümin olarak evime girene ve bütün inanmış erkek ve kadınlara mağfiret buyur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aquel hombre, dueño de la casa, salió a ellos y les dijo: --¡no, hermanos míos! por favor, no cometáis esta maldad, porque este hombre ha entrado en mi casa. no cometáis esta vileza
ev sahibi dışarıya çıkıp onların yanına gitti. ‹‹hayır, kardeşlerim, rica ediyorum böyle bir kötülük yapmayın›› dedi, ‹‹madem adam evime gelip konuğum oldu, böyle bir alçaklık yapmayın.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡señor! ¡perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes!
"rabbim, beni, annemi, babamı, mü'min olarak evime gireni, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
como ella y su familia fueron bautizadas, nos rogó diciendo: "ya que habéis juzgado que soy fiel al señor, entrad en mi casa y quedaos." y nos obligó a hacerlo
lidya, ev halkıyla birlikte vaftiz olduktan sonra bizi evine çağırdı. ‹‹beni rabbin bir inanlısı kabul ediyorsanız, gelin, evimde kalın›› dedi ve bizi razı etti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
¡perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes! y a los impíos ¡no hagas sino perderles más!»
beni, ana-babamı, iman etmiş olarak evime girenleri, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla, zalimlerin de ancak helakini arttır."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível