Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eso no debe interpretarse literalmente.
لكنك تترجم بعض الأشياء حرفياً
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- así es como puede interpretarse.
-هكذا فقط يتم تفسير ما قلتيه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la carta terminó de interpretarse.
لقد إنتهى تصليح الرسالة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podría interpretarse de esa manera, si.
-يمكن تأويل الأمر كذلك، أجل .
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no debe interpretarse esta función como administrativa.
وﻻ ينبغي اعتبار هذه المهام كأعمال إدارية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esa disposición excepcional debía interpretarse estrictamente.
ويجب تفسير هذا الحكم الاستثنائي بدقة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así es como creo que debería interpretarse su labor.
هذا هو المنظور الذي يجب أن يندرج فيه كل من مغزى وأعمال المؤتمر العالمي الذي نفتتحه اليوم.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debían poder interpretarse con claridad y sencillez;
كما يجب أن تكون المؤشرات واضحة ومباشرة نسبيا ﻷغراض التفسير؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esto también puede interpretarse como un elogio encubierto.
وقد يؤَوَّل ذلك أيضاً باعتبار إطراءاً مقنعاً.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pudo interpretarse de esa manera, pero no usé esa palabra.
إنه يمكن أن يفسر بتلك الطريقة، ولكنني لم استخدم الكلمة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debería interpretarse conjuntamente con el informe de la comisión.
وينبغي قراءتــه بالتــرادف مع تقريــر الهيئة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciertamente, no deberá interpretarse como un conflicto de valores.
وينبغي بكل تأكيد ألا تفسر على أنها صراع بين القيم.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
interpretarse en contra de derechos humanos fundamentales 27 - 33 14
يعوق حقوق اﻹنسان اﻷساسية ٧٢ - ٣٣ ٤١
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cualesquiera dudas razonables deberán interpretarse a favor del acusado.
ويجب تفسير أي شكوك معقولة لصالح المدعى عليه.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el artículo 2 da orientación sobre cómo debe interpretarse la ley modelo.
والمادة 2 تقدم التوجيه بشأن تفسير القانون النموذجي.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
18. sin embargo, esas tendencias positivas deben interpretarse con cautela.
18 - بيد أنه ينبغي توخي الحذر عند تفسير هذه الاتجاهات الإيجابية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el art. 9 propuesto por francia debe interpretarse juntamente con el art. 10.
ويتعين قراءة المادة ٩ التي اقترحتها فرنسا مع المادة ١٠
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora bien, esta afirmación debe interpretarse teniendo en cuenta el contexto general.
وهذا القول يجب أن ينظر إليه من السياق بأكمله.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. la pobreza respecto de ingresos también puede interpretarse de forma relativa.
5- كما يمكن النظر إلى ضعف الدخل على أنه نسبي.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.9.3 realizar vuelos que puedan interpretarse como vuelos de reconocimiento aéreo.
1-9-3 القيام بطلعات جوية من شأنها أن تفسر على أنها تشكل عمليات استطلاعية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: