Você procurou por: zorgos (Esperanto - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Arabic

Informações

Esperanto

zorgos

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Árabe

Informações

Esperanto

ni zorgos pri ĉio.

Árabe

سنتولى ذلك

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

ili zorgos pri si mem.

Árabe

.ستتولى أمرها بنفسها

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

mi zorgos pri tio, s-ro morrow.

Árabe

.(سوف أهتم بهذا يا سيد (مورو

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

mi zorgos, ke ŝiaj servistoj atendu ŝin.

Árabe

انا ساجعل خدمها بالانتظار

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

sofi restu tie ĉi, kalcifer zorgos pri vi.

Árabe

صوفي, ابقي هنا كالسيفر سيحميك

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

cxar mi havas neniun samsentan, kiu sincere zorgos pri via stato.

Árabe

لان ليس لي احد آخر نظير نفسي يهتم باحوالكم بإخلاص.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne forlasu gxin, kaj gxi vin gardos; amu gxin, kaj gxi zorgos pri vi.

Árabe

لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

(sed se iu ne scias regi sian propran domon, kiel li zorgos pri la eklezio de dio?);

Árabe

وانما ان كان احد لا يعرف ان يدبر بيته فكيف يعتني بكنيسة الله.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tial ne zorgu pri la morgauxa tago, cxar la morgauxa tago zorgos pri si mem. suficxa por la tago estas gxia propra malbono.

Árabe

فلا تهتموا للغد. لان الغد يهتم بما لنفسه. يكفي اليوم شره

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar jen mi starigos sur la tero pasxtiston, kiu ne sercxos la sxafojn perdigxintajn, ne zorgos pri la junaj, ne kuracos la malsanajn, ne nutros la sanajn, sed mangxos la viandon de la grasaj kaj disbatos iliajn hufojn.

Árabe

لاني هانذا مقيم راعيا في الارض لا يفتقد المنقطعين ولا يطلب المنساق ولا يجبر المنكسر ولا يربّي القائم ولكن ياكل لحم السمان وينزع اظلافها

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj nun jen hodiaux mi liberigis vin de la katenoj, kiuj estis sur viaj manoj; se placxas al vi iri kun mi en babelon, iru, kaj mi zorgos pri vi; se ne placxas al vi iri kun mi en babelon, ne faru tion; vidu, la tuta lando estas antaux vi; kien placxas al vi iri, tien iru.

Árabe

فالآن هانذا احلّك اليوم من القيود التي على يدك. فان حسن في عينيك ان تأتي معي الى بابل فتعال فاجعل عينيّ عليك. وان قبح في عينيك ان تاتي معي الى بابل فامتنع. انظر. كل الارض هي امامك فحيثما حسن وكان مستقيما في عينيك ان تنطلق فانطلق الى هناك.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,670,278 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK