Você procurou por: mensogon (Esperanto - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Afrikaans

Informações

Esperanto

mensogon

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Africâner

Informações

Esperanto

se reganto atentas mensogon, tiam cxiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.

Africâner

'n heerser wat luister na 'n leuenagtige woord, sy dienaars is almal goddeloos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jen tiu gravedigxis per malbono, portis en si malicon, kaj naskis mensogon.

Africâner

en berei vir hom dodelike werktuie; hy maak sy pyle brandende wapens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

fieruloj plektis mensogon pri mi; sed mi per la tuta koro konservas viajn ordonojn.

Africâner

vermeteles het my leuens toegedig; maar ék bewaar van ganser harte u bevele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj pro tio dio sendas al ili energion de eraro, tiel, ke ili kredos mensogon;

Africâner

en daarom sal god hulle die krag van die dwaling stuur, om die leuen te glo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ekstere estas la hundoj kaj la sorcxistoj kaj la malcxastuloj kaj la mortigistoj kaj la idolanoj, kaj cxiu, kiu amas kaj faras mensogon.

Africâner

maar buite is die honde en die towenaars en die hoereerders en die moordenaars en die afgodedienaars en elkeen wat leuens liefhet en doen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la ricxuloj de la urbo estas plenaj de rabemo, kaj gxiaj logxantoj parolas mensogon, kaj la lingvo de ilia busxo estas falsajxo,

Africâner

want die rykes in die stad is vol geweld, en die inwoners daarvan spreek leuentaal, en hulle tong is bedrog in hulle mond.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiuj sxangxis la veron de dio en mensogon, kaj adoris kaj servis la kreitajxojn prefere ol la kreinton, kiu estas eterne benata. amen.

Africâner

hulle wat die waarheid van god verruil het vir die leuen en die skepsel vereer en gedien het bo die skepper wat geprys moet word tot in ewigheid. amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

se iu falsanimulo elpensus mensogon, kaj dirus:mi predikos al vi pri vino kaj ebriigajxo, li estus gxusta predikanto por cxi tiu popolo.

Africâner

as iemand wind nawandel en bedrieglik lieg en sê: ek sal vir jou profeteer by wyn en sterk drank--dan sou hy vir hierdie volk 'n profeet wees!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la restintoj el izrael ne faros maljustajxon, ne parolos mensogon, kaj en ilia busxo ne trovigxos lango trompa, sed ili pasxtigxados kaj ripozados, kaj neniu ilin timigos.

Africâner

die oorblyfsel van israel sal geen onreg doen en geen leuentaal spreek nie, en in hulle mond sal geen bedrieglike tong gevind word nie; maar hulle sal wei en neerlê, en niemand sal hulle verskrik nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

per siaj langoj ili pafas mensogon kiel per pafarko, ne por vero ili fortigxas sur la tero; ili iras de malbonago al malbonago, kaj min ili ne konas, diras la eternulo.

Africâner

en hulle span hulle tong, soos hulle boog, met leuens, en nie volgens waarheid is hulle magtig in die land nie; want van boosheid tot boosheid gaan hulle voort, maar my ken hulle nie, spreek die here.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj vi malsanktigas min antaux mia popolo pro plenmano da hordeo kaj pro peco da pano, mortigante animojn, kiuj ne devas morti, kaj konservante la vivon al tiaj animoj, kiuj ne devas vivi, mensogante al mia popolo, kiu volonte auxskultas mensogon.

Africâner

en julle ontheilig my by my volk vir 'n paar hande vol gars en vir 'n paar stukke brood om siele dood te maak wat nie moes gesterf het nie, en om siele in die lewe te hou wat nie moes geleef het nie, deurdat julle my volk belieg wat na leuens luister.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,457,072 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK