Você procurou por: incensis (Esperanto - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

German

Informações

Esperanto

incensis

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Alemão

Informações

Esperanto

ili ankaux sxlosis la pordojn de la portiko, estingis la lucernojn, incensojn ili ne incensis, kaj bruloferojn ili ne faris en la sanktejo al dio de izrael.

Alemão

und haben die tore an der halle zugeschlossen und die lampen ausgelöscht und kein räuchwerk geräuchert und kein brandopfer getan im heiligtum dem gott israels.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

pro tio, ke ili min forlasis kaj incensis al aliaj dioj, kolerigante min per cxiuj faroj de siaj manoj, ekflamis mia kolero kontraux cxi tiu loko, kaj gxi ne estingigxos.

Alemão

darum daß sie mich verlassen haben und andern göttern geräuchert, daß sie mich erzürnten mit allerlei werken ihrer hände. und mein grimm ist entbrannt über diesen ort und soll nicht ausgelöscht werden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la domoj de jerusalem kaj la domoj de la regxoj de judujo estos malpuraj, kiel la loko tofet, cxiuj domoj, sur kies tegmentoj oni incensis al la tuta armeo de la cxielo kaj versxis versxoferojn al aliaj dioj.

Alemão

dazu sollen ihre häuser zu jerusalem und die häuser der könige juda's ebenso unrein werden wie die stätte thopheth, ja, alle häuser, wo sie auf den dächern geräuchert haben allem heer des himmels und andern göttern trankopfer geopfert haben.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

viajn kulpojn kaj kune ankaux la kulpojn de viaj patroj, diras la eternulo, kiuj incensis sur la montoj kaj ofendis min sur la montetoj; kaj mi remezuros al ili iliajn antauxajn farojn sur ilian bruston.

Alemão

beide, ihre missetaten und ihrer väter missetaten miteinander, spricht der herr, die auf den bergen geräuchert und mich auf den hügeln geschändet haben; ich will ihnen zumessen ihr voriges tun in ihren busen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

pro tio, ke ili forlasis min, kaj malpurigis cxi tiun lokon, kaj incensis sur gxi al aliaj dioj, kiujn ne konis ili nek iliaj patroj nek la regxoj de judujo, kaj plenigis cxi tiun lokon per sango de senkulpuloj;

Alemão

darum daß sie mich verlassen und diese stätte einem fremden gott gegeben haben und andern göttern darin geräuchert haben, die weder sie noch ihre väter noch die könige juda's gekannt haben, und haben die stätte voll unschuldigen bluts gemacht

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,957,509 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK