Pergunte ao Google

Você procurou por: malaltigas (Esperanto - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Alemão

Informações

Esperanto

Mi ne malaltigas min al lia nivelo.

Alemão

Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

La Eternulo malricxigas kaj ricxigas, Malaltigas kaj altigas.

Alemão

Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

CXar humilan popolon Vi helpas, Sed altajn okulojn Vi malaltigas.

Alemão

Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas gxis la tero.

Alemão

Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Popolon humilan Vi helpas; Kaj per Viaj okuloj Vi malaltigas la fierulojn.

Alemão

Denn du hilfst dem elenden Volk, und mit deinen Augen erniedrigst du die Hohen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Nur Dio estas jugxanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.

Alemão

Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Free Lossless Audio Codec (FLAC) estas malfermitkoda sonkodeko, kiu densigas sed ne malaltigas sonkvaliton.

Alemão

Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der komprimiert, aber die Audioqualität nicht verschlechtert.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Kaj ekscios cxiuj arboj de la kampo, ke Mi, la Eternulo, malaltigas arbon altan kaj altigas arbon malaltan, ke Mi velkigas arbon sukoplenan kaj verdigas arbon velkintan; Mi, la Eternulo, tion diris, kaj Mi tion plenumos.

Alemão

Und sollen alle Feldbäume erfahren, daß ich, der HERR, den hohen Baum erniedrigt habe und den niedrigen Baum erhöht habe und den grünen Baum ausgedörrt und den dürren Baum grünend gemacht habe. Ich, der HERR, rede es und tue es auch.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK