Você procurou por: koncerne (Esperanto - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Basque

Informações

Esperanto

koncerne

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Basco

Informações

Esperanto

mi petegas vin koncerne mian filon, kiun mi naskis en miaj katenoj; tio estis onesimo,

Basco

othoitzen aut bada neure seme onesimo estecailluetan engendratu vkan dudanagatic:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

koncerne tiun savon esploris kaj sercxis la profetoj, kiuj profetis pri la graco venonta al vi;

Basco

saluamendu hunez informatu içan dirade, eta haur diligentqui bilhatu vkan duté, çuetara ethorteco cen gratiaz prophetizatu vkan duten prophetéc.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

nun ni petegas vin, fratoj, koncerne la alvenon de nia sinjoro jesuo kristo kaj nian alkolektigxon al li,

Basco

othoitz eguiten drauçuegu bada, anayeác, iesus christ gure iaunaren aduenimenduaz eta gure harenganaco biltzarreaz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi, en embaraso, kiel fari ekzamenon pri tio, demandis, cxu li volas iri al jerusalem kaj tie esti jugxata koncerne tiun aferon.

Basco

eta nic, halaco questioneaz eguitecotan içanez, erran nieçoán, eya nahi licenez ierusalemera ioan, eta han iugea ledin gauça hauçaz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed koncerne la nacianojn, kiuj ekkredis, ni jam skribis, decidante, ke ili gardu sin kontraux idoloferitajxoj kaj sango kaj sufokitajxo kaj malcxasteco.

Basco

baina gentil sinhetsi dutenez den becembatean, guc scribatu diagu, eta ordenatu deus halacoric beguira ezteçaten, baina beguira litecen idoley sacrificatuetaric, eta odoletic, eta ithoetaric, eta paillardiçataric.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li mem portis niajn pekojn en sia korpo sur la lignajxo, por ke ni, malvivigite koncerne pekojn, vivu por justeco; per lia vundo vi resanigxis.

Basco

ceinec gure bekatuac ekarri vkan baititu bere gorputzean çur gainean: bekatuey hilic, iustitiari vici guiaizquionçat: ceinen vkalduráz sendatu içan baitzarete.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,106,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK