Você procurou por: forliberigis (Esperanto - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Danish

Informações

Esperanto

forliberigis

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Dinamarquês

Informações

Esperanto

kaj josuo forliberigis la popolon, cxiun al lia posedajxo.

Dinamarquês

derpå lod josua folket drage bort hver til sin arvelod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj josuo benis ilin kaj forliberigis ilin; kaj ili iris al siaj tendoj.

Dinamarquês

og josua velsignede dem og lod dem drage bort, og de begav sig til deres telte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn.

Dinamarquês

men herren forhærdede faraos hjerte, så han ikke lod israeliterne rejse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed faraono obstinigis sian koron ankaux cxi tiun fojon, kaj ne forliberigis la popolon.

Dinamarquês

men farao forhærdede også denne gang sit hjerte og lod ikke folket rejse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la koro de faraono restis obstina, kaj li ne forliberigis la izraelidojn, kiel diris la eternulo per moseo.

Dinamarquês

faraos hjerte blev forhærdet, så at han ikke lod israeliterne rejse, således som herren havde sagt ved moses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed poste ili denove reprenis la sklavojn kaj la sklavinojn, kiujn ili forliberigis, kaj devigis ilin farigxi sklavoj kaj sklavinoj.

Dinamarquês

men siden skiftede de sind og tog trællene og trælkvinderne, som de havde ladet gå bort i frihed, tilbage og tvang dem til at være trælle og trælkvinder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam li venis al la monteto, li prenis el iliaj manoj kaj kasxis en la domo. kaj li forliberigis la homojn, kaj ili foriris.

Dinamarquês

men da de kom til højen, tog han pengene fra dem, gemte dem i huset og lod mændene gå.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj moseo kaj aaron faris cxiujn tiujn miraklojn antaux faraono; sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn el sia lando.

Dinamarquês

og moses og aron gjorde alle disse undergerninger i faraos påsyn, men herren forhærdede faraos hjerte, så han ikke lod israeliterne drage ud af sit land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj obeis cxiuj potenculoj kaj la tuta popolo, kiuj aligxis al la interligo, por ke cxiu forliberigu sian sklavon kaj sian sklavinon, por ne plu teni ilin en sklaveco; ili obeis kaj forliberigis.

Dinamarquês

og alle fyrsterne og alt folket, som havde indgået pagten om, at enhver skulde lade sin træl og trælkvinde gå bort i frihed og ikke mere lade dem trælle, adlød; de adlød og lod dem gå.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam joab venis al la regxo, kaj diris:kion vi faris? jen abner venis al vi; kial do vi forliberigis lin, ke li foriris?

Dinamarquês

da gik joab til kongen og sagde: "hvad har du gjort? abner har jo været hos dig! hvorfor lod du ham rejse, så han frit kunde drage bort?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

la levidoj kaj cxiuj judoj faris cxion, kion ordonis la pastro jehojada; kaj cxiu prenis siajn homojn, la sabate venantajn kun la sabate forirantaj, cxar la pastro jehojada ne forliberigis la lauxvicajn grupojn.

Dinamarquês

leviterne og alle judæerne gjorde alt, hvad præsten jojada havde påbudt, idet de tog hver sine folk, både dem, der rykkede ud, og dem, der rykkede ind om sabbaten, thi præsten jojada gav ikke skifterne orlov.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam venis joab kun la tuta militistaro, kiu estis kun li, oni sciigis al joab, dirante:abner, filo de ner, venis al la regxo; kaj cxi tiu forliberigis lin kaj li iris en paco.

Dinamarquês

da nu joab var vendt hjem med hele sin hær, fik han at vide at abner, ners søn, havde været hos kongen, og at denne havde ladet ham rejse, så han var draget bort i fred.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,737,998,955 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK