Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? kiu alkondukos min gxis edom?
minun on gilead, minun on manasse, efraim on minun pääni suojus, juuda minun valtikkani.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li sendas malfelicxon sur fortulon, kaj malfelicxo trafas urbon fortikigitan.
hänen, joka äkisti tuottaa väkevälle hävityksen, ja niin tulee hävitys linnoitukseen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ankaux el la idoj de benjamen kaj de jehuda oni venis en la fortikigitan lokon al david.
myöskin benjaminilaisia ja juudan miehiä tuli daavidin vuorilinnaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
marku vojon, per kiu devas veni glavo en raban de la amonidoj, kaj en judujon, en la fortikigitan jerusalemon.
laita tie miekan tulla ammonilaisten rabbaan sekä juudaan, varustettuun jerusalemiin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar vi faris el urbo amason da sxtonoj; urbon fortikigitan vi faris ruino; la kasteloj de la barbaroj ne plu prezentas urbon kaj neniam rekonstruigxos.
sillä sinä olet tehnyt kaupungin kiviroukkioksi, varustetun kaupungin raunioiksi; muukalaisten linna on kadonnut kaupunkien luvusta, ei sitä ikinä enää rakenneta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj oni metis gxin en cxenoj en kagxegon kaj forportis gxin al la regxo de babel; kaj oni metis gxin en fortikigitan lokon, por ke oni ne plu auxdu gxian vocxon sur la montoj de izrael.
ja se pantiin häkkiin, turpakoukkuun ja vietiin baabelin kuninkaan eteen. se vietiin vuorilinnoihin, ettei sen ääni enää kuuluisi israelin vuorille.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj venos la norda regxo, sxutarangxos remparon, kaj venkoprenos la fortikigitan urbon; kaj la forto de la sudo ne povos kontrauxstari, kaj gxia plej bona militistaro ne havos forton, por rezisti.
ja pohjan kuningas hyökkää ja luo vallin ja valloittaa varustetun kaupungin. eivät kestä etelän käsivarret, ei sen valioväki, ei ole sillä voimaa seisoa vastaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el la gadidoj apartigxis al david en la fortikigitan lokon en la dezerto kuragxaj militistoj, kapablaj batalistoj, armitaj per sxildo kaj lanco; iliaj vizagxoj estis kiel vizagxo de leono, kaj rapidkuraj ili estis, kiel gazeloj sur la montoj:
gaadilaisista meni daavidin puolelle vuorilinnaan, erämaahan, sotaurhoja, sotakelpoisia miehiä, kilpeä ja keihästä käyttäviä, jotka olivat näöltään kuin leijonat ja nopeat kuin gasellit vuorilla:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: