Você procurou por: kompatema (Esperanto - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

French

Informações

Esperanto

kompatema

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Francês

Informações

Esperanto

li estas kompatema.

Francês

c'est un cœur d'artichaut.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ŝi tute ne montriĝis kompatema.

Francês

elle ne faisait preuve d'aucune pitié.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

estu kompatemaj, kiel via patro estas kompatema.

Francês

soyez donc miséricordieux, comme votre père est miséricordieux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

favorkora kaj kompatema estas la eternulo, longetolerema kaj tre bona.

Francês

l`Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et riche en bonté;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

favorkora estas la eternulo kaj justa, kaj nia dio estas kompatema.

Francês

l`Éternel est miséricordieux et juste, notre dieu est plein de compassion;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kompatema kaj favorkora estas la eternulo, longetolera kaj kun granda boneco.

Francês

l`Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

memorindaj li faris siajn miraklojn; kompatema kaj favorkora estas la eternulo.

Francês

il a laissé la mémoire de ses prodiges, l`Éternel est miséricordieux et compatissant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en mallumo levigxas lumo por la virtulo. li estas kompatema, favorkora, kaj justa.

Francês

la lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed vi, mia sinjoro, estas dio kompatema kaj favorkora, longetolerema kaj tre bona kaj verama.

Francês

mais toi, seigneur, tu es un dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tamen pro via granda kompatemeco vi ne ekstermis ilin tute, kaj ne forlasis ilin, cxar vi estas dio indulgema kaj kompatema.

Francês

mais, dans ta grande miséricorde, tu ne les anéantis pas, et tu ne les abandonnas pas, car tu es un dieu compatissant et miséricordieux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tial li devis en cxio similigxi al siaj fratoj, por ke li farigxu kompatema kaj fidela cxefpastro en la aferoj de dio, por fari repacigon por la pekoj de la popolo.

Francês

en conséquence, il a dû être rendu semblable en toutes choses à ses frères, afin qu`il fût un souverain sacrificateur miséricordieux et fidèle dans le service de dieu, pour faire l`expiation des péchés du peuple;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la eternulo, via dio, estas dio kompatema; li ne forlasos vin nek pereigos vin, kaj ne forgesos la interligon kun viaj patroj, pri kiu li jxuris al ili.

Francês

car l`Éternel, ton dieu, est un dieu de miséricorde, qui ne t`abandonnera point et ne te détruira point: il n`oubliera pas l`alliance de tes pères, qu`il leur a jurée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dissxiru vian koron, ne viajn vestojn, kaj returnu vin al la eternulo, via dio; cxar li estas favorkora kaj kompatema, longepacienca kaj indulgema, kaj li bedauxras malfelicxon.

Francês

déchirez vos coeurs et non vos vêtements, et revenez à l`Éternel, votre dieu; car il est compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et il se repent des maux qu`il envoie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kia homo eĉ barbara ne tremetos pro teruro vidante en la historio, kiom da turmentoj estis elpensitaj kaj trankvilanime uzitaj de monstroj, kiuj nomis sin saĝuloj? kia sceno! eĉ la malplej kompatema animo kortuŝiĝus pro ĝi.

Francês

quel homme assez barbare ne frissonnera pas d'horreur en voyant dans l'histoire combien de tourments, aussi inutiles qu'affreux, ont été inventés et employés de sang-froid par des monstres qui se donnaient le nom de sage ? quel tableau ! l'âme même la moins sensible en serait émue.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,759,581,260 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK