Você procurou por: polvon (Esperanto - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

French

Informações

Esperanto

polvon

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Francês

Informações

Esperanto

forigu la polvon de la bretaro.

Francês

otez la poussière de l'étagère.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi forigis la polvon el la planko per polvosuĉilo.

Francês

j'ai aspiré la poussière du plancher avec un aspirateur.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

klinigxu antaux li la dezertanoj, kaj liaj malamikoj leku polvon.

Francês

devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, et ses ennemis lécheront la poussière.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li metas sian busxon en polvon, kredante, ke ekzistas espero;

Francês

il mettra sa bouche dans la poussière, sans perdre toute espérance;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed ili forskuis la polvon de siaj piedoj kontraux ili, kaj iris al ikonio.

Francês

paul et barnabas secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds, et allèrent à icone,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dum ili kriis kaj forjxetis siajn vestojn kaj jxetis polvon en la aeron,

Francês

et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l`air.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li pluvigis sur ilin viandon kiel polvon, kaj flugilajn birdojn kiel apudmaran sablon;

Francês

il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, et comme le sable des mers les oiseaux ailés;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiro konstruis al si fortikajxon, kaj kolektis argxenton kiel polvon, kaj oron kiel stratan koton;

Francês

tyr s`est bâti une forteresse; elle a amassé l`argent comme la poussière, et l`or comme la boue des rues.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jxetu en la polvon la multekostan metalon, kaj la ofiran oron sur la sxtonojn de la torentoj;

Francês

jette l`or dans la poussière, l`or d`ophir parmi les cailloux des torrents;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

se iu ne akceptas vin, nek aŭskultas viajn vortojn, foriru el tiu domo aŭ urbo kaj deskuu la polvon de viaj piedoj.

Francês

lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

anstataux pluvo la eternulo donos al via tero polvon kaj cindron; el la cxielo gxi falados sur vin, gxis vi ekstermigxos.

Francês

l`Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre; il en descendra du ciel sur toi jusqu`à ce que tu sois détruit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj se ie oni vin ne akceptos, tiam, forirante el tiu urbo, deskuu la polvon de viaj piedoj, por atesto kontraux ili.

Francês

et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili detruos la muregojn de tiro kaj disrompos gxiajn turojn; kaj mi forbalaos de gxi gxian polvon, kaj mi faros gxin nuda roko.

Francês

elles détruiront les murs de tyr, elles abattront ses tours, et j`en raclerai la poussière; je ferai d`elle un rocher nu;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

forskuu de vi la polvon, levigxu, sidigxu, ho jerusalem; disigu la ligilojn de via kolo, ho kaptita filino de cion.

Francês

secoue ta poussière, lève-toi, mets-toi sur ton séant, jérusalem! détache les liens de ton cou, captive, fille de sion!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ecx la polvon de via urbo, kiu sin tenas al niaj piedoj, ni devisxas kontraux vin; tamen sciu, ke la regno de dio alproksimigxis al vi.

Francês

nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s`est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de dieu s`est approché.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili premas la kapon de senhavuloj en la polvon de la tero, ili baras la vojon de humiluloj; filo kaj patro iras al unu knabino, por malhonori mian sanktan nomon.

Francês

ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, et ils violent le droit des malheureux. le fils et le père vont vers la même fille, afin de profaner mon saint nom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

silente sidas sur la tero la plejagxuloj de la filino de cion; polvon ili metis sur sian kapon, zonis sin per sakajxo; al la tero klinis sian kapon la virgulinoj de jerusalem.

Francês

les anciens de la fille de sion sont assis à terre, ils sont muets; ils ont couvert leur tête de poussière, ils se sont revêtus de sacs; les vierges de jérusalem laissent retomber leur tête vers la terre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam josuo dissxiris siajn vestojn, kaj jxetis sin vizagxaltere antaux la keston de la eternulo, restante tiel gxis la vespero, li kaj la plejagxuloj de izrael; kaj ili sxutis polvon sur siajn kapojn.

Francês

josué déchira ses vêtements, et se prosterna jusqu`au soir le visage contre terre devant l`arche de l`Éternel, lui et les anciens d`israël, et ils se couvrirent la tête de poussière.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili lekos polvon, kiel serpento; kiel la rampajxoj sur la tero, kun tremado ili elvenos el siaj kasxejoj; ili ektimos la eternulon, nian dion, ili ekrespektos vin.

Francês

elles lécheront la poussière, comme le serpent, comme les reptiles de la terre; elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses; elles trembleront devant l`Éternel, notre dieu, elles te craindront.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ankaux la altaron, kiu estis en bet-el, kaj la altajxon, kiun arangxis jerobeam, filo de nebat, kiu pekigis izraelon, ankaux tiun altaron kaj la altajxon li detruis, kaj li forbruligis la altajxon kaj faris el gxi polvon kaj forbruligis la sanktan stangon.

Francês

il renversa aussi l`autel qui était à béthel, et le haut lieu qu`avait fait jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël; il brûla le haut lieu et le réduisit en poussière, et il brûla l`idole.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,025,819 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK