Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaj moseo prikalkulis ilin laux la diro de la eternulo, kiel estis ordonite.
ויפקד אתם משה על פי יהוה כאשר צוה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li diris al ili:ne postulu pli multe, ol estas ordonite.
ויאמר אליהם אל תגבו יותר מחקכם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tial la soldatoj, kiel estis ordonite al ili, prenis pauxlon kaj kondukis lin nokte al antipatris.
ויקחו אנשי הצבא את פולוס כאשר צוו ויביאהו לילה אל אנטפטריס׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jen gxia sango ne estas enportita en la internon de la sanktejo; vi devis mangxi gxin en la sanktejo, kiel estas ordonite al mi.
הן לא הובא את דמה אל הקדש פנימה אכול תאכלו אתה בקדש כאשר צויתי׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de mi estas ordonite, ke en mia regno cxiu el la popolo de izrael kaj el gxiaj pastroj kaj levidoj, kiu volas iri en jerusalemon, iru kun vi.
מני שים טעם די כל מתנדב במלכותי מן עמה ישראל וכהנוהי ולויא למהך לירושלם עמך יהך׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar tiele estas ordonite al mi per la vorto de la eternulo:ne mangxu panon nek trinku akvon, kaj ne reiru laux la vojo, laux kiu vi venis.
כי כן צוה אתי בדבר יהוה לאמר לא תאכל לחם ולא תשתה מים ולא תשוב בדרך אשר הלכת׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno restu tage kaj nokte dum sep tagoj, kaj vi observos la servadon al la eternulo, por ke vi ne mortu; cxar tiel estas ordonite al mi.
ופתח אהל מועד תשבו יומם ולילה שבעת ימים ושמרתם את משמרת יהוה ולא תמותו כי כן צויתי׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj mi agis tiel, kiel estis ordonite al mi:miajn necesajxojn mi elportis, kiel necesajxojn de migranto, cxe la taglumo; kaj vespere mi trabatis al mi per la mano aperturon en la muro, en mallumo mi elportis, kaj levis sur mian sxultron antaux iliaj okuloj.
ואעש כן כאשר צויתי כלי הוצאתי ככלי גולה יומם ובערב חתרתי לי בקיר ביד בעלטה הוצאתי על כתף נשאתי לעיניהם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: