Você procurou por: ruinigos (Esperanto - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

English

Informações

Esperanto

ruinigos

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

vi ruinigos ĉion.

Inglês

you'll ruin everything.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi ruinigos mian vivon.

Inglês

you'll be the death of me.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

drinkado ruinigos vian vivon.

Inglês

too much drinking will make your life a ruin.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

alie, la laborantoj ruinigos ĝin.

Inglês

if i don't check them out, my men will make a horrible cheese.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ni ruinigos vian paskan dimanĉon!

Inglês

we're going to ruin your easter day!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

apolo neniam ruinigos la mian, ĉar modernaĵoj fariĝas kadukaj.

Inglês

apolo will never ruin mine because up to date knowledge eventually gets outdated.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi ruinigos patroson, mi ekbruligos fajron en coan, kaj mi faros jugxon en no.

Inglês

and i will make pathros desolate, and will set fire in zoan, and will execute judgments in no.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

viajn urbojn mi ruinigos, kaj vi mem dezertigxos; kaj vi ekscios, ke mi estas la eternulo.

Inglês

i will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that i am the lord.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi faros el viaj urboj dezerton, kaj mi ruinigos viajn sanktejojn, kaj mi ne flaros viajn agrablajn odorajxojn.

Inglês

and i will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and i will not smell the savour of your sweet odours.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi detruos viajn altajxojn kaj ruinigos viajn kolonojn de la suno, kaj mi jxetos viajn kadavrojn sur la rompitajxojn de viaj idoloj, kaj mia animo abomenos vin.

Inglês

and i will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

se vi restos en cxi tiu lando, mi vin arangxos kaj ne ruinigos, mi vin plantos kaj ne elradikigos; cxar mi pentas pri la malbono, kiun mi faris al vi.

Inglês

if ye will still abide in this land, then will i build you, and not pull you down, and i will plant you, and not pluck you up: for i repent me of the evil that i have done unto you.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

pro la tago, kiu venos, kiam oni prirabos cxiujn filisxtojn, ekstermos cxe tiro kaj cidon cxiujn restintajn helpantojn; cxar la eternulo ruinigos la filisxtojn, la restajxon de la insulo kaftor.

Inglês

because of the day that cometh to spoil all the philistines, and to cut off from tyrus and zidon every helper that remaineth: for the lord will spoil the philistines, the remnant of the country of caphtor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxiuj gxiaj idoloj estos disbatitaj, cxiuj gxiaj promalcxastaj donacoj estos forbruligitaj per fajro, kaj cxiujn gxiajn statuojn mi ruinigos; cxar per promalcxastaj donacoj gxi ilin arangxis, kaj promalcxastaj donacoj ili farigxos denove.

Inglês

and all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will i lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la riverojn mi faros sektero, kaj la landon mi transdonos en la manojn de homoj malbonaj; kaj mi ruinigos la landon, kaj cxion, kio estas en gxi, per la manoj de fremduloj; mi, la eternulo, tion parolis.

Inglês

and i will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and i will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: i the lord have spoken it.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,019,088 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK