Você procurou por: sidas (Esperanto - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Japanese

Informações

Esperanto

sidas

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Japonês

Informações

Esperanto

Ŝi sidas sur benko.

Japonês

彼女はベンチに座っている。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

brendano, ĉu vi ankoraŭ ĉi tie sidas?

Japonês

ブレンダン、まだ居たのか?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tom kutime sidas en la malantaŭo de la klasĉambro.

Japonês

トムは大体教室の後ろの方に座っている。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la nordanoj alvenas, kaj vi sidas ĉi tie desegnante.

Japonês

北の部族が ここに迫りつつある。 なのに お前はお絵かきか!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiu estas kiel la eternulo, nia dio, kiu sidas alte,

Japonês

われらの神、主にくらぶべき者はだれか。主は高き所に座し、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tomĉjo ofte sidas la tutan tagon antaŭ sia komputilo.

Japonês

トムちゃんは、しばしば一日中自分のパソコンの前に座っています。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dum la regxo sidas cxe la festotablo, mia nardo bonodoras.

Japonês

王がその席に着かれたとき、わたしのナルドはそのかおりを放った。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la skribistoj kaj la fariseoj sidas sur la segxo de moseo:

Japonês

「律法学者とパリサイ人とは、モーセの座にすわっている。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam ili kusxas en la nestegoj, sidas embuske en la lauxbo?

Japonês

彼らがほら穴に伏し、林のなかに待ち伏せする時、あなたはこの事をなすことができるか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dio regxas super la popoloj; dio sidas sur sia sankta trono.

Japonês

神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ecx kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraux mi, via sklavo meditas pri viaj legxoj.

Japonês

たといもろもろの君が座して、わたしをそこなおうと図っても、あなたのしもべは、あなたの定めを深く思います。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

de la trono, sur kiu li sidas, li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,

Japonês

そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la eternulo regxas, tremas la popoloj; li sidas sur keruboj, sxanceligxas la tero.

Japonês

主は王となられた。もろもろの民はおののけ。主はケルビムの上に座せられる。地は震えよ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxe tiuj, kiuj sidas malfrue cxe vino, cxe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkajxon.

Japonês

酒に夜をふかす者、行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

inside li sidas en la vilagxoj; kasxe li mortigas senkulpulon; liaj okuloj spionas malricxulon.

Japonês

彼は村里の隠れ場におり、忍びやかな所で罪のない者を殺す。その目は寄るべなき者をうかがい、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la dudek kvar presbiteroj, kiuj antaux dio sidas sur siaj tronoj, falis sur la vizagxon kaj adorklinigxis al dio,

Japonês

そして、神のみまえで座についている二十四人の長老は、ひれ伏し、神を拝して言った、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne ekzistas simila al dio, ho jesxurun, kiu sidas en la cxielo por via helpo, en sia majesto en la nuboj.

Japonês

「エシュルンよ、神に並ぶ者はほかにない。あなたを助けるために天に乗り、威光をもって空を通られる。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li venigis min al la enirejo de la norda pordego de la domo de la eternulo, kaj jen tie sidas virinoj, kiuj ploras pri tamuz.

Japonês

そして彼はわたしを連れて主の家の北の門の入口に行った。見よ、そこに女たちがすわって、タンムズのために泣いていた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxi tie estas la signifo, kiu havas sagxecon:la sep kapoj estas sep montoj, sur kiuj sidas la virino;

Japonês

ここに、知恵のある心が必要である。七つの頭は、この女のすわっている七つの山であり、また、七人の王のことである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al homoj, kiuj sidas inter la tomboj kaj noktas en kavernoj, mangxas viandon de porko, kaj havas abomenindan supon en siaj vazoj;

Japonês

墓場にすわり、ひそかな所にやどり、豚の肉を食らい、憎むべき物の、あつものをその器に盛って、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,305,159 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK