Você procurou por: karnon (Esperanto - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Latin

Informações

Esperanto

karnon

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Latim

Informações

Esperanto

kaj en la oka tago oni cirkumcidu la karnon de lia prepucio.

Latim

et die octavo circumcidetur infantulu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li maljunigis mian karnon kaj hauxton, rompis miajn ostojn.

Latim

beth vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la karnon kaj la felon li forbruligis per fajro ekster la tendaro.

Latim

carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

bonkora homo donos bonon al sia animo, kaj kruelulo detruas sian karnon.

Latim

benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj vi mangxos la karnon de viaj filoj, kaj la karnon de viaj filinoj vi mangxos.

Latim

ita ut comedatis carnes filiorum et filiarum vestraru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cirkumcidu la karnon de via prepucio, kaj tio estu signo de interligo inter mi kaj vi.

Latim

et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj abraham havis la agxon de nauxdek naux jaroj, kiam li cirkumcidis la karnon de sia prepucio.

Latim

nonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj tiuj, kiuj apartenas al kristo jesuo, jam krucumis la karnon kun gxiaj pasioj kaj voluptoj.

Latim

qui autem sunt christi carnem crucifixerunt cum vitiis et concupiscentii

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam alproksimigxos al mi malbonfarantoj, por mangxi mian karnon, miaj kontrauxuloj kaj malamikoj, ili surpusxigxos kaj falos.

Latim

exaudi vocem deprecationis meae dum oro ad te dum extollo manus meas ad templum sanctum tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar oni neniam malamas sian propran karnon, sed nutras kaj prizorgas gxin, kiel ankaux la sinjoro la eklezion;

Latim

nemo enim umquam carnem suam odio habuit sed nutrit et fovet eam sicut et christus ecclesia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar mi ekstermos inter vi virtulojn kaj malpiulojn, tial mia glavo eliros el sia ingo kontraux cxiun karnon de la sudo gxia la nordo.

Latim

pro eo autem quod occidi in te iustum et impium idcirco egredietur gladius meus de vagina sua ad omnem carnem ab austro ad aquilone

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la bovidon kaj gxian felon kaj gxian karnon kaj gxian malpurajxon li forbruligis per fajro ekster la tendaro, kiel la eternulo ordonis al moseo.

Latim

vitulum cum pelle carnibus et fimo cremans extra castra sicut praeceperat dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la filisxto diris al david:venu al mi, por ke mi donu vian karnon al la birdoj de la cxielo kaj al la bestoj de la kampo.

Latim

dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi rememoros mian interligon, kiu ekzistas inter mi kaj vi kaj cxiu viva ekzistajxo el cxiu karno, kaj la akvo ne farigxos plu diluvo, por pereigi cxiun karnon.

Latim

et recordabor foederis mei vobiscum et cum omni anima vivente quae carnem vegetat et non erunt ultra aquae diluvii ad delendam universam carne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam ili mangxas la karnon de mia popolo, desxiras de ili ilian hauxton, rompas kaj dispecigas iliajn ostojn kvazaux por poto kaj la karnon kvazaux por kaldrono:

Latim

qui comederunt carnem populi mei et pellem eorum desuper excoriaverunt et ossa eorum confregerunt et conciderunt sicut in lebete et quasi carnem in medio olla

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

karnon de fortuloj vi mangxos, kaj sangon de princoj de la tero vi trinkos, kiel de virsxafoj, sxafidoj, kaproj, kaj bovoj, cxiuj bone grasigitaj.

Latim

carnes fortium comedetis et sanguinem principum terrae bibetis arietum agnorum et hircorum taurorumque altilium et pinguium omniu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiel ankaux sodom kaj gomora kaj la cxirkauxaj urboj tiel same, kiel cxi tiuj, malcxastigxinte kaj foririnte post fremdan karnon, estas elmontritaj kiel ekzemplo, suferante la punon de eterna fajro.

Latim

sicut sodoma et gomorra et finitimae civitates simili modo exfornicatae et abeuntes post carnem alteram factae sunt exemplum ignis aeterni poenam sustinente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj abraham prenis sian filon isxmael kaj cxiujn naskitajn en lia domo kaj cxiujn acxetitajn per lia mono, cxiun virseksulon el la homoj de la domo de abraham, kaj li cirkumcidis la karnon de ilia prepucio en tiu sama tago, kiel diris al li dio.

Latim

tulit autem abraham ismahelem filium suum et omnes vernaculos domus suae universosque quos emerat cunctos mares ex omnibus viris domus suae et circumcidit carnem praeputii eorum statim in ipsa die sicut praeceperat ei deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jesuo do diris al ili:vere, vere, mi diras al vi:se vi ne mangxas la karnon de la filo de homo kaj ne trinkas lian sangon, vi ne havas en vi vivon.

Latim

litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj al viaj premantoj mi mangxigos ilian propran karnon, kaj kiel de mosto ili ebriigxos de sia propra sango; kaj ekscios cxiu karno, ke mi, la eternulo, estas via savanto kaj via liberiganto, la potenculo de jakob.

Latim

et cibabo hostes tuos carnibus suis et quasi musto sanguine suo inebriabuntur et sciet omnis caro quia ego dominus salvans te et redemptor tuus fortis iaco

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,943,043 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK