Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
li gastas cxe unu simon, tanisto, kies domo estas apud la marbordo.
hic hospitatur apud simonem quendam coriarium cuius est domus iuxta mar
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj denove li eliris al la marbordo, kaj la tuta homamaso venis al li, kaj li instruis ilin.
et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad eum et docebat eo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed cxe la tagigxo jesuo staris sur la marbordo; tamen la discxiploj ne sciis, ke gxi estas jesuo.
mane autem iam facto stetit iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia iesus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj tiam la fratoj tuj forsendis pauxlon, por ke li iru gxis la marbordo; sed silas kaj timoteo restis ankoraux tie.
statimque tunc paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare silas autem et timotheus remanserunt ib
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj kun malfacileco veturinte preter la marbordo, ni alvenis al loko, nomata belaj havenoj, proksime de kiu estas la urbo lasaja.
et vix iuxta navigantes venimus in locum quendam qui vocatur boni portus cui iuxta erat civitas thalass
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj kolektigxis al li grandaj homamasoj, tiel ke li eniris en sxipeton, kaj sidis; kaj la tuta homamaso staris sur la marbordo.
et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litor
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj enirinte en sxipon el adramitio, veturontan al la lokoj cxe la marbordo de azio, ni ekveturis sur la maron, havante kun ni aristarhxon, makedonon el tesaloniko.
ascendentes autem navem hadrumetinam incipientem navigare circa asiae loca sustulimus perseverante nobiscum aristarcho macedone thessalonicens
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj kiun, kiam gxi plenigxis, oni suprentiris al la marbordo; kaj sidigxinte, ili kolektis la bonajn en ujojn, sed la malbonajn ili jxetis eksteren.
quam cum impleta esset educentes et secus litus sedentes elegerunt bonos in vasa malos autem foras miserun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj pasiginte la tagojn, ni eliris kaj ekvojagxis; kaj ili cxiuj kune kun edzinoj kaj infanoj akompanis nin gxis ekster la urbo; kaj genuigxinte sur la marbordo, ni pregxis;
et explicitis diebus profecti ibamus deducentibus nos omnibus cum uxoribus et filiis usque foras civitatem et positis genibus in litore oravimu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li malsupreniris kun ili, kaj staris sur ebena loko, kaj granda amaso de liaj discxiploj, kaj granda nombro de la popolo el la tuta judujo kaj jerusalem, kaj el la marbordo de tiro kaj cidon, kiuj alvenis, por auxskulti lin kaj sanigxi je siaj malsanoj;
et descendens cum illis stetit in loco campestri et turba discipulorum eius et multitudo copiosa plebis ab omni iudaea et hierusalem et maritimae tyri et sidoni
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: