Você procurou por: rakontis (Esperanto - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Latvian

Informações

Esperanto

rakontis

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Letão

Informações

Esperanto

kaj la vidintoj rakontis al ili, kiamaniere la demonhavinto sanigxis.

Letão

bet tie, kas redzēja, stāstīja viņiem, kā tas no leģiona izdziedināts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxiuj auxdintoj miris pri tio, kion rakontis al ili la pasxtistoj.

Letão

un visi, kas to dzirdēja, brīnījās par to, ko gani tiem sacīja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la pasxtistoj forkuris kaj iris en la urbon, kaj rakontis cxion, kaj pri la demonhavintoj.

Letão

gani bēga un, iegājuši pilsētā, pastāstīja visu, arī par tiem, kas bija ļaunā gara apsēsti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.

Letão

un apustuļi, sapulcējušies pie jēzus, pastāstīja viņam visu, ko tie bija darījuši un mācījuši.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili rakontis tion, kio okazis sur la vojo, kaj kiamaniere li rekonigxis al ili en la dispecigo de pano.

Letão

un viņi stāstīja, kas notika ceļā, un kā tie, kad viņš lauza maizi, to pazina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dum ili iris, iuj el la gardistoj venis en la urbon, kaj rakontis al la cxefpastroj cxiujn okazintajxojn.

Letão

kad viņas bija aizgājušas, lūk, daži no sargiem, iegājuši pilsētā, paziņoja augstajiem priesteriem visu, kas bija noticis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxeestis en tiu sama tempo iuj, kiuj rakontis al li pri tiuj galileanoj, kies sangon pilato miksis kun iliaj oferajxoj.

Letão

bet tanī pat laikā atnāca daži un ziņoja viņam par galilejiešiem, kuru asinis pilāts sajauca ar to upuriem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj iliaj pasxtistoj forkuris, kaj rakontis la aferon en la urbo kaj en la kamparo. kaj oni venis, por vidi, kio okazis.

Letão

bet to gani aizbēga un pastāstīja pilsētā un laukos. un iedzīvotāji izgāja raudzīt, kas noticis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dum la vocxo ankoraux sonis, jesuo trovigxis sola. kaj ili silentis, kaj al neniu en tiuj tagoj rakontis ion, kion ili vidis.

Letão

un kad balss atskanēja, jēzus tur atradās viens pats. un viņi klusēja un nevienam tanīs dienās nesacīja nekā par to, ko bija redzējuši.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili estis maria magdalena, kaj joana, kaj maria, la patrino de jakobo; kaj la ceteraj virinoj kun ili rakontis tion al la apostoloj.

Letão

bet tur bija marija magdalēna un joanna, un marija, jēkaba māte, un citas, kas ar tām bija un kas apustuļiem to sacīja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.

Letão

tad barnaba, paņēmis viņu, aizveda pie apustuļiem un izstāstīja tiem, kā viņš ceļā redzēja kungu, ka viņš tam runāja un kā viņš damaskā uzticīgi sludinājis jēzus vārdā.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la servisto revenis, kaj rakontis tion al sia mastro. tiam ekkoleris la mastro, kaj diris al sia servisto:eliru rapide sur la stratojn kaj irejojn de la urbo, kaj alkonduku cxi tien la malricxulojn kaj kriplulojn kaj blindulojn kaj lamulojn.

Letão

un kalps pārnācis ziņoja par to savam kungam. tad nama tēvs kļuva dusmīgs un sacīja savam kalpam: ej steigšus gatvēs un pilsētas ielās un ved šurp nabagus un kropļus, un aklus, un klibus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,178,165 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK