Você procurou por: grandaj (Esperanto - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Maori

Informações

Esperanto

grandaj

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Maori

Informações

Esperanto

kaj grandaj homamasoj lin sekvis, kaj li sanigis ilin tie.

Maori

he rahi hoki te hui i aru i a ia; a whakaorangia ana ratou e ia i reira

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam li malsupreniris de la monto, lin sekvis grandaj homamasoj.

Maori

a, no ka heke iho ia i te maunga, he rahi te hui i aru i a ia

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiuj veturas per sxipoj sur la maro, kiuj komercas sur grandaj akvoj,

Maori

ko te hunga e haere ana ki raro, ki te moana, i runga kaipuke, a e whai mahi ana i nga wai nunui

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la sola faranto de grandaj mirakloj, cxar eterna estas lia boneco;

Maori

e mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, kiel grandaj ili estas.

Maori

na ka whakakitea e ia ki a ratou ta ratou mahi, me o ratou he, i mea ai ratou i nga mea whakapehapeha

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

grandaj estas la faroj de la eternulo, sercxataj de cxiuj, kiuj ilin amas.

Maori

he nui nga mahi a ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiel grandaj estas viaj faroj, ho eternulo! tre profundaj estas viaj pensoj.

Maori

ano te nui o au mahi, e ihowa! hohonu rawa ou whakaaro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed ili insistis per grandaj krioj, postulante krucumi lin. kaj iliaj krioj superfortis.

Maori

otira nui atu o ratou reo ki te tohe, e tono ana kia ripekatia ia. a riro rawa i ta o ratou reo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj grandaj homamasoj lin sekvis el galileo kaj dekapolis kaj jerusalem kaj judujo kaj el trans jordan.

Maori

a he rahi te hui i aru i a ia i kariri, i rekaporihi, i hiruharama, i huria, i tera taha ano o horano

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam viaj grandaj kaj malgrandaj brutoj multigxos kaj vi havos multe da argxento kaj oro kaj via tuta havo grandigxos,

Maori

a ka tini haere au kau, me au hipi, ka nui hoki te hiriwa me te koura ki a koe, a ka tini haere nga mea katoa ki a koe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en la fundamento estis sxtonoj multekostaj, sxtonoj grandaj, sxtonoj de dek ulnoj kaj sxtonoj de ok ulnoj.

Maori

he kohatu utu nui ano te turanga, he kohatu nunui, he kohatu kotahi tekau nei nga whatianga, he kohatu e waru nei nga whatianga

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

da vicoj el grandaj sxtonoj estu tri, kaj unu vico el ligno; la elspezoj estu donataj el la regxa domo.

Maori

kia toru nga rarangi o nga kohatu nunui, kia kotahi hoki rarangi o te rakau hou: me hoatu ano nga utu i roto i te whare o te kingi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar ankaux ilin sklavigos potencaj nacioj kaj grandaj regxoj, kaj mi repagos al ili laux iliaj agoj kaj laux la faroj de iliaj manoj.

Maori

ka whakamahia hoki ratou, ae ra, ratou e nga iwi maha, e nga kingi nunui hoki: a ka rite ki a ratou hanga, ki te mahi hoki a o ratou ringa taku utu ki a ratou

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al li atentadis ili cxiuj, de la malgrandaj gxis la grandaj, dirante:cxi tiu homo estas la granda potenco de dio.

Maori

i whakarongo katoa hoki ratou ki a ia te iti me te rahi, i mea, ko taua kaha o te atua tenei tangata, e kiia nei ko te nui

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

benita estos la frukto de via ventro kaj la frukto de via tero kaj la frukto de via bruto, la naskitajxo de viaj grandaj brutoj kaj la idaro de viaj malgrandaj brutoj.

Maori

ka manaakitia nga hua o tou kopu, me nga hua o tou oneone, me nga hua o au kararehe, nga uri o au kau, me nga kuao o au hipi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj princoj el isahxar estis kun debora, kaj isahxar, kiel barak, kuris en la valon. cxe la torentoj de ruben estas grandaj konsiligxoj.

Maori

i a tepora hoki nga rangatira o ihakara; he pera a ihakara, he pera hoki a paraka: huaki atu ana ratou i raro i ona waewae ki te raorao. i nga manga wai o reupena, tera nga whakaaroaronga nunui o te ngakau

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj bucxu paskon al la eternulo, via dio, el grandaj kaj malgrandaj brutoj, sur la loko, kiun la eternulo elektos, por logxigi tie sian nomon.

Maori

na me patu e koe te kapenga ki a ihowa, ki tou atua, o te kahui hipi, o te kahui kau, ki te wahi e whiriwhiri ai a ihowa kia waiho tona ingoa ki reira

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili prenis en malliberecon la virinojn, kiuj estis tie, de la malgrandaj gxis la grandaj; ili neniun mortigis, sed forkondukis, kaj iris sian vojon.

Maori

whakaraua ana hoki e ratou nga wahine me nga mea o reira, te iti, te rahi; kihai i whakamatea tetahi, engari i kahakina atu, a haere ana i to ratou ara

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ho ve! bruo de multe da popoloj; ili bruas simile al la bruo de maroj; kaj tumulto de gentoj, kiel tumulto de grandaj akvoj.

Maori

anana, te ngangau o nga iwi maha, e nge ana ano he haruru no nga moana! me te rere o nga iwi, e wawa ana koia ano kei te turituri o nga wai nunui

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

auxskultu, ho izrael! vi transiras nun jordanon, por iri kaj ekposedi popolojn, kiuj estas pli grandaj kaj pli fortaj ol vi, urbojn grandajn kaj fortikigitajn gxis la cxielo,

Maori

whakarongo, e iharaira: ko a tenei ra koe whiti ai i horano, a ka tae, ka riro i a koe nga iwi nunui ake, kaha ake i a koe, nga pa nunui hoki, he mea taiepa a tutuki noa ki te rangi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,237,548 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK