Você procurou por: malsanulojn (Esperanto - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Swedish

Informações

Esperanto

malsanulojn

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Sueco

Informações

Esperanto

kaj ili elpeladis multajn demonojn, kaj sxmiradis per oleo multajn malsanulojn kaj ilin sanigadis.

Sueco

och de drevo ut många onda andar och smorde många sjuka med olja och botade dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj sanigu la tieajn malsanulojn, kaj diru al ili:la regno de dio alproksimigxis al vi.

Sueco

och boten de sjuka som finnas där, och sägen till dem: 'guds rike är eder nära.'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, kaj sanigis iliajn malsanulojn.

Sueco

och då han steg i land, fick han se att där var mycket folk; och han ömkade sig över dem och botade deras sjuka.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam la viroj de tiu loko ekkonis lin, ili sendis en la tutan cxirkauxajxon, kaj venigis al li cxiujn malsanulojn;

Sueco

då nu folket där på orten kände igen honom, sände de ut bud i hela trakten däromkring, och man förde till honom alla som voro sjuka.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kunvenis ankaux en jerusalemon la amaso el la cxirkauxaj urboj, portante malsanulojn kaj la turmentatajn de malpuraj spiritoj, kaj cxiuj estis sanigitaj.

Sueco

och jämväl från städerna runt omkring jerusalem kom folket i skaror och förde med sig sjuka och sådana som voro plågade av orena andar; och alla blevo botade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam vesperigxis, oni venigis al li multajn demonhavantojn; kaj li elpelis la spiritojn per vorto, kaj sanigis cxiujn malsanulojn;

Sueco

men när det hade blivit afton, förde man till honom många som voro besatta; och han drev ut andarna med sitt blotta ord, och alla som voro sjuka botade han,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili prenos en manojn serpentojn, kaj se ili trinkos ion mortigan, gxi neniel difektos ilin; sur malsanulojn ili metos la manojn, kaj ili sanigxos.

Sueco

ormar skola de taga i händerna, och om de dricka något dödande gift, så skall det alls icke skada dem; på sjuka skola de lägga händerna, och de skola då bliva friska.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxe la subiro de la suno cxiuj, kiuj havis malsanulojn kun diversaj malsanoj, venigis ilin al li; kaj li metis sur cxiun el ili la manojn, kaj sanigis ilin.

Sueco

men när solen gick ned, förde alla till honom sina sjuka, sådana som ledo av olika slags sjukdomar. och han lade händerna på var och en av dem och botade dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj lia famo disvastigxis en la tuta sirio; kaj oni alkondukis al li cxiujn malsanulojn, malfortigitajn de diversaj malsanoj kaj turmentoj, demonhavantojn, epilepsiulojn, kaj paralizulojn, kaj li resanigis ilin.

Sueco

och ryktet om honom gick ut över hela syrien, och man förde till honom alla sjuka som voro hemsökta av olika slags lidanden och plågor, alla som voro besatta eller månadsrasande eller lama; och han botade dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kien ajn li eniris, en vilagxojn aux en urbojn aux sur la kamparon, ili demetis la malsanulojn sur la placoj, kaj petegis lin, ke ili tusxu nur la randon de lia vesto; kaj cxiuj, kiuj tusxis, resanigxis.

Sueco

och varhelst han gick in i någon by eller någon stad eller någon gård, där lade man de sjuka på de öppna platserna. och de bådo honom att åtminstone få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,298,108 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK