Você procurou por: popolon (Esperanto - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Swedish

Informações

Esperanto

popolon

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Sueco

Informações

Esperanto

konsolu, konsolu mian popolon, diras via dio.

Sueco

trösten, trösten mitt folk, säger eder gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

virto altigas popolon; sed peko pereigas gentojn.

Sueco

rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ankoraux vi retenas mian popolon, kaj ne forliberigas gxin.

Sueco

om du ytterligare lägger hinder i vägen för mitt folk och icke släpper dem,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la eternulo auxskultis hxizkijan kaj pardonis la popolon.

Sueco

och herren hörde hiskia och skonade folket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dume samuel kunvenigis la popolon al la eternulo en micpan.

Sueco

därefter kallade samuel folket tillsammans till herren, i mispa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dan jugxos sian popolon, kiel unu el la triboj de izrael.

Sueco

skaffa rätt åt sitt folk, han såväl som någon av israels stammar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li jugxu vian popolon kun vero kaj viajn prematojn kun justeco.

Sueco

han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar humilan popolon vi helpas, sed altajn okulojn vi malaltigas.

Sueco

mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la eternulo jugxos sian popolon, kaj li korfavoros siajn sklavojn.

Sueco

ty herren skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la eternulo ne forpusxos sian popolon, kaj sian heredon li ne forlasos.

Sueco

ty herren förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

helpu vian popolon kaj benu vian heredon, kaj pasxtu kaj altigu ilin eterne.

Sueco

fräls ditt folk och välsigna din arvedel, och var deras herde och bär dem till evig tid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj celante kapti lin, ili timis la popolon, cxar oni opiniis lin profeto.

Sueco

och de hade gärna velat gripa honom, men de fruktade för folket, eftersom man höll honom för en profet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxagrenate, ke ili instruas la popolon kaj proklamas per jesuo la relevigxon el la mortintoj.

Sueco

ty det förtröt dem att du undervisade folket och i jesus förkunnade uppståndelsen från de döda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar se vi rifuzos forliberigi mian popolon, jen mi venigos morgaux akridojn en vian regionon;

Sueco

ty om du icke vill släppa mitt folk, se, då skall jag i morgon låta gräshoppor komma över ditt land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

david prikalkulis la popolon, kiu estis kun li, kaj starigis super gxi milestrojn kaj centestrojn.

Sueco

och david mönstrade sitt folk och satte över- och underhövitsmän över dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu mortigi lin, cxar ili timis la popolon.

Sueco

och översteprästerna och de skriftlärde sökte efter tillfälle att röja honom ur vägen. de fruktade nämligen för folket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

elirigu la popolon blindan, kiu tamen havas okulojn, kaj la surdulojn, kiuj tamen havas orelojn.

Sueco

för hitut det blinda folket, som dock har ögon, och de döva, som dock hava öron.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj sxi naskos filon; kaj vi nomos lin jesuo; cxar li savos sian popolon de gxiaj pekoj.

Sueco

och hon skall föda en son, och honom skall du giva namnet jesus, ty han skall frälsa sitt folk ifrån deras synder.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili incitis la popolon kaj la pliagxulojn kaj la skribistojn, kaj venis sur lin kaj kaptis lin, kaj kondukis lin al la sinedrio,

Sueco

de uppeggade så folket och de äldste och de skriftlärde och överföllo honom och grepo honom och förde honom inför stora rådet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

auxdu, filino, rigardu, kaj klinu vian orelon, kaj forgesu vian popolon kaj la domon de via patro;

Sueco

konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från ofir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,851,534 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK